Чипка цвет / Чипка цвет(дивечот Shimokita-5)

レースフラワーはただの雑草/Lace flower is just a weed
レースフラワー/ Laceflower

Цветовите на чипка беа во полн цут.。од двете страни на патот、И околу куќата。Празното земјиште е како нива каде што се сее семе.、Цветаше。Тоа е трева во Шимокита (особено во селото Хигашитори) во овој период од годината.、До овој пат не го забележав。Долги години не се вратив во Шимокита во текот на оваа сезона.、Тоа беше чувство кое беше прекрасно доведено во прашање.。Мислам дека рапидно се зголеми во последните неколку години откако бев отсутен.。

There were so many laceflowres. Along every roads, surrounding the houses. It comes out in every vacant lots as a seeded fields. This flower is as typical one in Shimokita (especialy Higashi-dori villg) now, however I had not found it before. I felt it criticized me beautifully for not coming back home land for long time in this season. It may be planted for last few years and then reproduces rapidly, I think.

„Цвет од чипка“ е генерички термин。Локално беа потврдени неколку видови цветови од чипка.。Сите се во основа цвеќиња од семејството Apiaceae.、боја、обликот、Со или без трње на стеблото итн.、Има значителни промени。Во градот сега、Изгледа дека е изненадувачки популарен。Кога погледнав во него、бојата е бела、розова、сина боја、црна、Се чини дека се негуваат работи со пурпурна боја.。Цените се чини дека се движат од околу 90 јени до скоро 400 јени.。Ако секој цвет чини 100 јени, а во селото цветаат 10 милиони цвеќиња.、10Богатство во вредност од милијарда јени едноставно лебди на ветрот.。Дури и да кажеш дека е џабе, нема да почне。Ние сме разнесени од ветерот Шимокита заедно.、Ова е можеби најправилниот начин да се справите со тоа.。

“Laceflower” is the generic name of some kind of lacy flowers. I find it away. It has several variations on colors, shapes, prickles etc, although basicaly beongs to umbelliferae. In this time it looks popular in a city. It has been planted white ones, pink, blue, black! in many fields. These Prices are about from 90 to 400 yen per each. If it may be sold 100 yen as well, and 10 milion ones in this village, so it makes 100 milion yen. It just waves everywhere by free. But it is just a calculation. In a sense, it may be the best way that you just receive the wind in Shimokita with these laceflowers.

下北の自然4 / Wild life Shimokita-4 

 

下北半島北東端からの海/Sea from the north-east point of Honsyu-island

 

断崖上の植物群/Plants on the bluff

ほぼ2カ月ぶりの報告です忙しさや体調不良等いろいろあってどうにもできませんでしたコメント下さった方有難うございました

Thank you very much for your coments. I couldn’t afford to have the time to uplord for two months.

8月10日から23日まで実家のある下北半島・東通村へ父の新盆と母の見舞いに行ってきましたついでに数十枚の簡単なスケッチもしてきましたそれらはいずれ公開したいと思います

I had been staying Higashi-dori village in Shimokita peninsula about two weeks from August 10 to 23, to hold a Buddist memorial service for my deceased father. In Japan, the term from August 13 to 16 is called “Obon”, is held a Buddist celemony for each famirial ancestors every year. I took care of my mother there and I sketched some decades of paper in landscape at the same time. I’ d like to show my drawings after now.

東通村は本州最北東端の尻屋崎を含むいわゆるマサカリ半島の柄の東側からてっぺんまでの青森県で2番目に広い村「ヤマセ」と呼ばれる海の湿気を大量に含んだ東風が低い丘陵に当たって渦を巻き霧を発生させて日光を遮るそのため恒常的に日射不足となり気候は青森県内でも特に冷涼な地域である県内の各地よりむしろ北海道・渡島桧山地方に近い気候で夏でも最高気温が30度を越えることはあまりない逆に20度を下回ることはままある

That village where is tha top of North-east of Hon-shu island, is the second largest village in Aomori pref. This is in microthermal climate zone. There is the east wind in summer called famous “Yamase” which is included large dame air from the sea. It makes fog which cover there and block off the sunlight. This climete is similar to east side of Hokkaido island’s rather than other place in Aomori pref. It isn’t often over 30℃ high but it is sometimes under 20℃ in summer.

このような北海道とは津軽海峡にて隔てられかつ海岸冷涼湿地帯という特殊な環境による独特の動植物の生態が見られるスケッチをしているとそういうことに敏感になる例えば上の写真は高さ200メートルを越える断崖でハヤブサの数つがいの営巣が見られるまた鷹の仲間であるノスリやミサゴも近くに生息する写真下は近くの断崖上の植物群いわゆる高山植物がここでは海抜0mから見られるのである(もう少し詳しい情報は東通村・老部(おいぺ)ノーザンホテルまで)

In addition, here is separated from Hokkaido with Tsugaru channel, so we can see several distinctive kind of plants, animals and the ecology of them. Durling the sketch, I felt it repeatedly. Some couple of falcon nest in over 200 or 300 meters bluff (photo above). It is easily to see some other kind of howks, for example common buzzerd and osprey etc. You can find many alpine plants at seaside also. (If you want more information, ask Nothern hotel in higashi-dori village)

 

 

Здравје Ки материја / Животот

新生 / нов живот мешани медиуми 2012

一匹の毛虫が目の前の2.5mばかりの幅のコンクリートの道を横断しているかなり急ぎ足?だそれも当然白い路面を真っ黒の毛虫が殆ど無防備状態で横断しているのだから虫の体長を約5センチとして人間に換算すると身長の50倍だから1.7m×50=85mということになる天敵からまる見え状態での横断は例えて言えばホオジロザメのいる海を85m泳いで渡るようなものだろうか

Имаше hairly catarpillar на патот. Тој само преминал патот за 2.5meters широк брзо. Се разбира дека е премногу ризично начин за него од својот природен непријател како птица. Тоа беше така distinguishded црно тело на бел бетон. Ако неговата висина претвори во човечки, 2.5 метри ќе биде 85 метри. Овој пат премин беше како пливаат низ морето дејствува големата бела ајкула за 85 метри, Јас талкаат.

毛虫のもともと居た側にも草や木はありほぼ似たような環境に見える危険を冒して道路を横断するどんな必要性があるのだろうか意志などという高尚なものなどある筈もないしかし何かが彼(彼女か?)にその行動をさせたことは事実だ何がそうさせるのかただ本能と言ってしまっては身も蓋もない

На страна тој бил бил сличен на животната средина на другите, има многу дрвја и плевел двете. Зошто тој сакаше преку патот ? Она што беше потребно за него има? Невозможно е дека тие имаат слободна волја. Иако е нешто mede него да го направите тоа е факт. Што е тоа?

最近の脳科学によればわれわれ人間の意志などというものも実は非常に不確かなもので○○しようと意識する0.5秒前には既に脳は決定を下していて「意志」なるものはその追認を錯覚しているに過ぎないらしい(ひとつの有力な説)そう考えると「意志などという高尚な」ものは人間にも無く道を渡る毛虫と大差ないということになるだろう

Според најновите мозокот науката, слободна волја нашите човечки е сомнително, всушност,. Нашиот мозок веќе одлучи сè пред да биде свесен потполно помалку од 0.5 Вториот. Нашите кутри свест има илузија дека ние се идентификуваат ратификација со нашата слободна волја. Па тоа значи catarpillar исто како и човекот од гледна точка на не имаат волја или.

そこで大事なことは「経験」である経験を基にしたある種の「感覚」それが生き物にはつまりわれわれにも重要な意味を持っているということらしい

Искуство е важно на крајот. Смисла на вид дека врз основа на искуства, тоа изгледа важно за секое создание вклучуваат од нас.