無芸・無趣味の親

    制作中

askush nuk jeton、Po pastroj dhomën e prindërve në shtëpi.。në vend të asgjësimit、vetëm duke u rregulluar。Lindur në Taisho 13、Babai im jashtëzakonisht energjik kishte vdekur tashmë për shkak të një hemorragjie të papritur subaraknoidale.。Edhe sikur nëna ime, e lindur në Showa 1 (më pak se një javë më parë), të vdiste kështu.、Nuk ka problem me asgjësimin。

Sepse nuk ka asgjë me vlerë。Ka kaq shumë gjëra、Edhe pse nuk kam ku të shkel (sidomos pasi nuk jetoj atje)、Hobi dhe gjëra të tjera、Nuk ka asgjë që më bën të kujdesem për mënyrën se si jetoj.。無芸・無趣味。Gjithçka që është e tejmbushur janë veshje të ndryshme.。Edhe rrobat、Nuk gjej ndonjë veçori për ngjyrat etj.。vetëm atë që ju nevojitet、Vetëm shumën。Unë nuk mund të shoh ndonjë kuptim përtej djegies së gjithçkaje.。

Duke folur për "vetëm të jetuarit"、Mendoj se është shumë mizore për ta thënë.、diçka e tillë。Ndoshta për shkak të kohës。shkoni në luftë、Çfarë duhet t'i ushqejmë fëmijët tanë të lindur në epokën e Showa-s?、Ata rritën prindërit e tyre që lindën në epokën Meiji.、Ai kujdesej jo vetëm për vëllezërit e tij të shumtë, por edhe për familjet e tyre.、Kam harxhuar trupin, kohën, paratë dhe shpirtin tim.、Për më tepër, edhe nëse ju thuhet të keni një hobi,、Nuk mendoj se mund ta përballoja këtë.。nëse、Edhe nëse keni hobi "ekstra".、Një betejë për të bindur të tjerët për këtë、do të kërkonte edhe më shumë energji。Për ta kërkuar atë në të njëjtin nivel me kohën moderne、tepër mizore ndaj tyre。me pak fjalë、Tani është koha e bollëkut、Kjo është ajo që do të thotë。

Babai është nxënës i shkollës fillore、Nëna ime mbaroi vetëm shkollën fillore (shkollë kombëtare në atë kohë).、Edhe në dritën e sensit të përbashkët të sotëm, asnjëri prej tyre nuk ishte një "çift budalla".。Sidomos nëna ime、Nëse familja ime do ta lejonte, do të kisha qenë i pasionuar pas mësimit.、Mendimet që doja t'i studioja më shumë、Më ranë pika si fëmijë i vogël (mendoj)。

E megjithatë、"Për çfarë po jetoj?" "Si mendoj për veten time?"、Si një student i cekët, i pyeta prindërit e mi.。Është më shumë si një pyetje për prindërit tuaj.、Për shkak të mungesës sime të të kuptuarit të historisë、Ishte thjesht një "plumb gishti" i pamëshirshëm。pse jeta e tyre、A është kthyer në një "leckë që nuk të intereson ta hedhësh" para syve?、Në atë kohë isha më shumë se i pafajshëm.、pa një imagjinatë të tillë、Nuk po mendoja asgjë。kur të vdes、Si e shikon djali im jetën time?。Djali im nuk është një idiot si unë.、Unë jam disi me prindërit e mi、E njëjta gjë në fund、Më duket sikur do të përfundoj të jem një person pa talent apo hobi.。

「日本の歴史」もそろそろラストページ

「飛ぶ男」(制作中)

8/16、shiu。Temperatura 18° Shumë e ftohtë për të veshur vetëm një bluzë。Me ndërprerje që nga dje、Vazhdon të bjerë duke bërë zhurmë të madhe herë pas here.。Pastroni edhe varrin、Mbylla derën e altarit budist të familjes sime.。Obon ka mbaruar。Gjithçka që mbetet për të bërë është të vizatoni。

Në TV speciale për fundin e luftës、ndoqi disa shfaqje。"Incidenti Nomonhan" i NHK-së、“Eki no Ko” vë në qendër të vëmendjes jetimët e luftës。Kam lexuar një artikull që trajtonte traumat e luftës.。

Ajo që përsëritet vazhdimisht është "papërgjegjësia", "pandershmëria" dhe "përtej realitetit".、"Prioriteti i marrëdhënieve personale midis drejtuesve" ose "pretendimi se i jep përparësi organizatës"、"Përfitimi i poshtër"。Paqartësi në “vendimmarrje” në “vendin e Japonisë”、Kjo është e ngadaltë。A ka ndryshuar ndonjë gjë tani?

Arsyeja me një fjalë është、Është mungesa e edukimit.。Shumë njerëz vetë-urojnë dhe mendojnë: "A nuk është standardi arsimor i Japonisë i lartë?"。Është e vërtetë që shkalla e shkrim-leximit është e lartë (megjithëse po e krahasoj atë me vende me norma shumë më të ulëta).。Por、mendoni logjikisht、mund të shpjegojë、Aftësia për të vepruar、çuditërisht e ulët。Edhe në klasat e profesorëve të universitetit, ka shumë njerëz të cilëve logjika është e ngatërruar.。Mësuesja e universitetit、Nuk mjafton të jesh vetëm ekspert.、Vetë mësuesi nuk e kupton.。Sepse njerëz të tillë më mësojnë.、ministër、Kështu janë edhe anëtarët e Kongresit.、Ne do të bëhemi një popull që zgjedh njerëz të tillë.。djem të zgjuar、Ekziston një teori që njerëzit janë bërë "njerëz të marrë".、Nëse e mendoni logjikisht、Duhet të jetë e lehtë të kuptohet se kjo është një teori e trashë.。

Nëse ndodh "lufta tjetër".、"Japonia pas kësaj" do të jetë paqësore.。Vendi i quajtur Japoni、Sepse do të ekzistojë vetëm si "e kaluara"。Është e përshtatshme që vendet budallenj të zhduken.。

母の名前

「飛ぶ男」(制作中)

「〇〇の家の人」という言い方がある下北ではイエではなくエとなる

〇〇には屋号が入ることもあるし世帯主(昔なら家長か)やその妻の名前のこともあり子どもどうしなら多くは子どもの名前になる「タロウちゃんち」的言い方は下北でも同じ。Sidoqoftë、それが時々年代を越えても使われてしまうのがちょっと変わっているマユミエ=マユミさんちはよく知っていたが「真由美」さんが誰なのか当時も分からなかったがそのときから50年以上経った今でもそう呼ばれているのは驚きであるほぼ屋号化してしまっている

家を人の名前で呼ぶのは同姓の家が多いから私の生まれた集落(150世帯ほど)ではほぼ半分ずつが相内(あいない)と坂本隣の集落(400世帯ほど)では伊勢田が4割東田が3割くらいこうなると苗字では区別できないから人の名前で呼ぶ必要が生まれる

多吉の家ならタキチノイエ→タギジェという風に音便方言化母の父は相内長五郎だから一家はチョウゴロウノイエ→チョゴロイエ→チョゴレと呼ばれていた母は「チョゴレの長女」と呼ばれ家族以外の誰も本名など呼ばないチョゴレは地元ではダントツの漁師で母はチョゴレの一員であることに大きな誇りを持っていた

家族親類をマキというが性格や趣味など似た者もマキといい私は直接チョゴレではなかったがどこか漁師の気風があると思われたらしく「チョゴレのマキ」であり母も少しはそれを喜んでいた風であった