Mulle meeldib põhjatuul

Ka täna (5. oktoober) on palav.。10Kuigi käes on kuu, on Saitama ennustus 31° kuni 32°C.。Kuigi sellel on omadussõna "hooajaväliselt"、Eile ka、Ka enne seda oli temperatuur iga päev 30 kraadi lähedal.、See pole enam "hooajaväline"。Täna hommikul muutus tuul aga eilsest lõunakaare tuulest põhjakaare tuuleks.、Isegi päikesevalguse tugevuses on tunda värskust.。Mul on hea meel, et sügis on lõpuks käes.。

Isegi Saitamas on viimastel aastatel olnud ainult suvi ja sügis (või nii mulle tundub).。Minu jaoks on lumi ja jää talvepildi jaoks hädavajalikud.、Talv Saitamas on midagi enamat kui lihtsalt hilissügise pilt.。Selline on ka temperatuur、Lumiste maade soe riietus pole üldse kasulik.、Sain sellest kõigest paar aastat tagasi lahti。

kassi armastaja、Koerahuvilisi jagub、Ma armastan suve、Tundub, et neid, kellele talv meeldib, jagub ka.、Andmed näitavad, et enamikule jaapanlastele meeldib suvi.。Inimesi ja südameid, mis on "helged", "pimestavad", "soojad" ja "kirglikud", tajutakse positiivselt.、Seda ka seetõttu, et paljudel sõnadel "külm" on vastupidine tähendus.、Ma arvan, et see on ilmselt nii.。Muidugi on see kraadi küsimus、Lihtsalt sellepärast, et mulle meeldivad kassid、See on sama, mis koeri mitte kuritarvitada.。

Mulle meeldib talv rohkem kui suvi。Eriti elevil olen siis, kui lund hakkab sadama.、Ma ei suuda paigal püsida。Selles mõttes tunnen end rohkem koera kui kassina.。Tegelikult on mul raske töötada.、Kas see meeldib või mitte, on teine ​​asi.。Mulle meeldib tihe õhkkond, mida ma oma nahal tunnen.、Tunnen, et monokroomne ja liikumatu maastik on tõeliselt ilus.。aga、Võib-olla peaksin tegelikult ütlema, et mulle meeldib pigem põhjatuul kui talv.。Mulle ei pruugi talvine karmus meeldida.、Mulle lihtsalt meeldib, kui on piisavalt külm, et väljas mängida.。

rutiin

Kas teie unenäos mets on kuivanud?、Kas see on uus sünd?、Ma tõesti ei saa aru

Rutiin on isiklik、harjumuspärane、enne tööd、Minu enda korraldus tööl、Konkreetsed toimingud, mis on voo võtmepunktid、midagi sellist。See on peaaegu harjumus、無意識な癖とは違い意識的なものだ。20152019. aasta ragbi maailmameistrivõistlustel Goromaru ainulaadsed sõrmeliigutused enne jalaga löömist、Koos sõnaga "rutiin" sai see populaarseks Jaapani põhikooliõpilaste seas.。

Kui märkasin、私にもたくさんのルーティンがあるその一つは、Asjad, mis ei juhtu kohe ärgates。何もしない。Esimesed sõnad, mis ärgates meelde tulevad、pilt on kõige tähtsam。Ma ei tee märkmeid。Mu kujutlusvõime avardub、1Mõnikord teen seda rohkem kui tunde.。

Oluline on unistada。Seda nimetatakse "unistuste elluviimiseks"、See pole see unistus。unista iga päev、"Lihtsalt unistus", millel pole pingutusega mingit pistmist。aju sees、Tundub, et meie tööviis on ärkvel ja une ajal erinev.。Isegi pärast mitut päeva kannatamist ei suuda ma ikka veel järeldusele jõuda.、Mõnikord tuleb vastus kergesti kohe, kui ärkad.。何度もそういう経験をして以前はメモ帳を枕元に置いていたがメモ帳を手に持ったりペンを持ったりしているうちにフッと消えてしまうこともままありじっとしていることに落ち着いた

何にも浮かばない時は仕方がないヒョイと忘れてしまうこともしょっちゅうそんな時はもう起きるしかない血圧を測り、Kui teete kõhulihaste ja jalgade lihaseid umbes 60–100 korda, higistate mõõdukalt.。Mul hakkab ka nälg。Pärast tassi leige tee joomist sööge hommikusööki.。501 pakk nattot umbes 1 g (umbes poole kausi) riisi kohta、2 vutimuna。300 g jogurtit。Tegin hommikusöögi ajal peas plaane.。Tass kohvi tööle asudes。一年中朝はこの繰り返しこちらは立派な?ルーティンと言えるだろう

何もしないというのは本来ルーティンと言うべきではないかもしれないが元々はメモを取るというアクションが発展?したものだからこの際は赦してもらいたいルーティンはいろいろな状況に応じて変わるものだ目覚めたら読書それから小一時間勉強して…というルーティンが私にあれば今頃はきっと…「良い習慣を身につけましょう」と子どもの頃に教わったが私には身につかなかった

Greta Thunbergi kõne

先日の国連でのグレタ・ツュンベルク(Greta Thunberg)さん(16歳スェーデン)の国連でのスピーチ以来NHK始め日本のマスコミがさかんに取り上げ始めている(それ以前にも単発的に取り上げてはいるが)インターネットでニュースを見ている人には今更だが取り上げないよりはいい、Ma arvan nii。

õiglane、取り上げ方にいささか問題がある彼女の主張を一言でいえば「地球温暖化への『若い人からの最後通牒』」である本来は彼女の言動の示す内容をこそ取り上げるべきだが(日本の)マスコミが取り上げたい話題はもっぱら「スピーチの周辺」らしい彼女の言動に賛意を示す世界各国での数百万人のデモのニュース彼女自身のノーベル平和賞(候補)の話も本質的なものではなくましてや小泉環境大臣の「セクシー発言」トランプ大統領の揶揄などのみみっちい話など同列に話題にするほどの価値もないと私には思える

ホッキョクグマの絶滅の話ではなく彼女は「私たち(自身)の絶滅」の危機だと言っているのである「聞き捨てならない」話ではないか?「(大人たちは)金の話と永遠に経済成長が続くというおとぎ話」で(自分たち若者の)将来を奪いツケだけを払わせようとしているとも訴えている切実だ温暖化に関する科学者の報告自体が事実かどうか疑問だという人でも「(ツケを払わされる)若者たちはそう考えている」「(若者の)信頼に対する裏切りは決して許さない」という主張を聞こえないふりをして過ごしていいのだろうか小泉環境大臣の「環境問題はセクシーに(カッコよく)やるべきだ」などという腑抜けた他人事のような気分とは大違いだ

彼女のスピーチは5分足らず(しかも中学生程度の英語力で読める)日本の国会でのだらだらとしたいかに責任を逃れるかに重点を置いた政府側答弁に比べなんという簡潔明瞭的確さだろう5分には5分の内容しか盛り込めない確かに彼女のスピーチには切実さとか痛みの感情しかないかもしれないけれど日本の(大臣)官僚答弁の「薄められるだけ薄めよう」という発想とは正反対の方向を向いたスピーチだとは言える