フランスの国鉄ストライキ

「或る軌跡」習作

Franske nationale jernbaner kører to dage om ugen、Jeg strejkede med planer om at fortsætte i op til tre måneder.。På implementeringsdagen、Der er også oplysninger om, at over 80 % af jernbanerne i byområder vil blive berørt.。

Ikke muligt i Japan。Der er to betydninger。den ene er、``Det er uacceptabelt at skabe problemer for så mange mennesker.、betyder "jeg vil ikke tillade det"。Den anden ting er, at ``japanere forstår ikke meningen med strejken.''。

3Det vil fortsætte i måneder、Så lange strejker er ``tilladelige i Frankrig''.、Det betyder "Jeg tilgiver dig."、Det betyder også, at meningen er forstået.。

Strejker var oprindeligt beregnet til at skabe problemer for mennesker.。Fordi det er "pres"。``Strejker, der ikke forårsager gener for andre'' er oprindeligt modstridende.。Men japanerne、På godt og ondt, "ikke at skabe problemer for andre"、især fremhævet、fordi de er blevet uddannet、»Det er irriterende, men、det går rundt、Til sidst var vi ikke i stand til at have en historie, der sagde: "Det er for vores eget bedste."。Det er her forskellen med det franske viser sig.。Uden den forståelse vil det være svært at forstå arbejdstagernes menneskerettigheder.、Naturligvis vil "arbejdsstilsreformen" foran os ikke være af nogen substans.。En ændring i mindset er nødvendig、Dette kræver en betydelig bevidsthedsændring.。

虫の目鳥の目

Island ・浮かぶ男

「虫の目」とは人が見逃してしまいそうなあるいは無視してしまいそうな一見雑多な現象に見える事柄の中に普遍的な価値や真実を探究する目や姿勢のこと「鳥の目」とは高い広いところから小さな目先の木や水溜りに捉われず遠くの大きな森や広い沼や湖を見つけるようにものの重要性や緊急性などを比較できる目の喩えである

一人の人間にとってどちらも一定程度必要であるにも拘らずほとんどの人はどちらか一方に偏りがちであるに違いない。Imidlertid、それで困るかと言えば案外に困った風にも見えない。tværtimod、むしろ一方を非難する場合さえ決して少なくはなさそうだ

常識的に考えればどちらもほどほどという中間派が最大数になりそうだが果たしてそれでいいだろうか「目」という同じ語に騙されてまっすぐな線の両端のように同じ次元に置いてしまっているがそもそも比べられるものなのか。I øvrigt、数学的に言えば線というものには端がないいわゆる極端がない以上どこをとっても中間としか言いようがない

話を戻す大雑把に言って政治家に必要なのはどちらかと言えば鳥の目ではないか「大所高所の見地から」という言葉は政治家の大好きな言葉の一つだが昨今は大小高低さえわかるかどうかも怪しいものだ。Udover,、多くの人が見えているものにもまた気づかない。Sådan her、退化した目を持つ動物を何と呼べばいいのだろうか決してモグラなどと言ってはいけないそれではモグラが可哀想だ

Kirsebærtræ i fuldt flor、Hanabubuki

アトリエで花見

Kirsebærblomster i fuldt flor er ikke kun udenfor。Se、Denne pragt。Nu er den bedste sendetid。En lille smule spredt på gulvet、De fleste af genstandene blev tvangstabt, fordi grenene gned mod hinanden, hver gang jeg flyttede dem.。Blomsterne sidder stadig godt fast på grenene、Flot og luksuriøst。

hvor、Du behøver ikke at bekymre dig om, at nogen i hemmelighed knækker en gren.。En tyk gren af ​​kirsebærtræet ved Mr. S's hus i klasseværelset knækkede.、Jeg synes, det er en skam, at den nåede fuldt flor med nogle dele stadig forbundet.、Bryd yderligere to stykker derfra.、Hvad du bragte。Takket være dig kan jeg nyde at se kirsebærblomster hver dag (selvom det kommer i vejen for at tegne lidt)。

I går blev det offentliggjort, at Tobu Zoologiske Park kun kunne tilmeldes til velgørenhed.、Min kone og jeg gik for at se dyr.。Mens jeg også gik for at hente dig、30Jeg så en hvid tiger i omkring et minut.。Dræb to fluer med ét smæk ved at eliminere manglende motion。Det var varmt alligevel。

Også inde i dyreparken、Langs vejen dertil、Overalt er fuld af kirsebærblomster i fuldt flor.。Men ingen、Også selvom jeg er træt af det、Jeg er ikke længere træt af det、Kirsebærblomster er kirsebærblomster。intetsigende、Manglen på japansk tilstedeværelse、Det bliver snart en snestorm af blomster、Forgængeligheden, der forsvinder (fra min hukommelse i mindst et år)、Måske er det fordi vi føler med dem.。