duften af ​​natur

                                                         ”

Når jeg går en tur på min cykel, kan jeg lugte vand og græs.。Når sommeren nærmer sig、Noget grumset blandes med lugten af ​​vandet.。現代は「無味無臭」が誰にも不快感をもたらさないと重宝されるようだあるいは「統計化」された “爽やかさ”わたしはたとえ不快なものが混じり込んでもそれを「自然」の一部と思う派である

undertiden、潮の匂いがたまらなく恋しくなる海辺の匂いも決して好ましいものばかりでなく打ち上げられた海藻も暑くなればやはり同じように腐臭を発する磯周りなどあらゆるところに微妙な生き物がいてそれぞれにそれぞれの匂いを発する同じ海水であっても、En tidevandspool og det åbne hav er lige så forskellige som et dybt bjerg og en rismark.。
Det er bestemt ikke kun "lugtende".、Jeg savner "duften af ​​hav" inklusive de ting.。

dag med stormvejr。Sorthalet måge flyver ikke væk og står der og undgår vinden.。Sorthalemåger er mindre end måger.、Da jeg så, at selvom jeg fløj mod vinden, gjorde jeg ingen fremskridt overhovedet.、Jeg kan ikke lade være med at grine。Måger flyver roligt gennem himlen。
Den sorthalede sorthalemåge er gul.。måger er røde。Der ser ikke ud til at være meget vind på dette billede.。Hvis vinden bliver lidt kraftigere、Alle bør alle rette deres hoveder i vindens retning.。

Melankoli af Kosendangusa (Kosindangusa)

「小栴檀草(コセンダングサ)」
コセンダングサ黄色の筒状花の縁に小さな白い舌状花がある

日本全国の今年の気温データをみると、2026年5月に入ってからすでに「真夏日」が何度も報告されています。det er、これまでの “異常気象” が “普通” に代わりつつあるということでしょうか。måske、日本人は主食のコメをバナナに替える日が来るんでしょうか

ほぼ日課になってきた自転車ウォーキングその途中で気になった植物動物を自転車から降りてカメラで撮ることが増えてきた研究などするわけではないが自然に触れることの少なくなった生活の中でなんとか自分の身体感覚と季節感との接点を維持したいという思いがある

den anden dag、ジシバリ(地縛り)の写真を撮った先に気になる植物が舗装路の割れ目から20センチほど立ち上がっていた「何だろ?」とグーグルレンズで検索すると「センダングサの可能性が高い」という間違いでしょ?と思いつつあらためて写真を撮って帰宅したがなぜかピンボケで判定できなかった

気になったので夕方あらためて確認しに行った(向かい風で大変だったんだよ)のにそれが見つからない!どうして?何度も何度も探しながら歩き直しているうちになんとか別の個体を見つけることができた(ちょうどその場所に軽トラが停まっていて見られなかったのだった)
 結果として「コセンダングサ(別名ひっつきむし)」という判定は正しかった。der、ウィキペディアで見ると花期は8~9月。Med andre ord、「秋の草」なんだ。Ja、そこが気になってたんだよねちなみにコセンダングサは「ひっつきむし」棒状の実にかぎ爪状の棘がついていてそれでよく靴ヒモなどにひっついてくるアレです
 ということは植物側からみるとすでに「夏真っ盛り」どころか「もう秋」ってことなんだろうねなのに個体的成長がそこまで追いついていないってことは植物側から見ても季節感の「想定外の早さ」に追いつけてないってことじゃないですか?今年の夏は電機電力業界が云うエアコンの「2027問題」より怖いよっていう警告じゃないんでしょうか?

Frugtbart liv (planter på vandrestien)

へびいちご

「実のある生活」という布教用のプログラムをかつて英会話を教えてくれたアメリカ人宣教師から頂いた記憶がある内容はきれいさっぱり忘れてしまったがなぜか題名だけは覚えていた

わたしの散歩コースにも「実(じつ)」はないが「実(み)のある道」があるそのうちのいくつか紹介しましよう

「へびいちご」はまあまめにハイキングなどへ出かける人でもなければ名前くらいは知っていても実際に見る機会はほとんどなくなっているのではないだろうかわたしの散歩コースでも、1か所しかないそれも少し草の中へ入ってやっと気がついた
 上から②③は同じものですが名前は解りますか?「カラスノエンドウ」ですカラスのように黒くなるからそういう名前がついたんですねつい1,2ヶ月前はきれいな紫の花をつけていたのに季節の変わる早さに唖然とする④⑤は都会でも道端にいくらでもあるイネ科の「カラスムギ」これも言われてみれば・・というところでしょうか

これらはいずれも食べることができます。men、おいしいわけではなく無毒というだけ「だけ」と簡単に言ったけれどほとんどの植物は多かれ少なかれ「有毒」がふつうだと考えておく方が無難です植物も昆虫などの食害に対して自分を護るための策として毒が必要だからです毒の無い(あるいは人間に対して弱い)植物を「野菜」というと前に教わったことがある日本ではイネ科マメ科の植物は種類も数も多い風土に合っているのだろうと思う