くだらないが貴重な一日

制作中

数年に一度くらいやや大きな風邪を引くどうやらそれが今回それほど悪くならないうちに別の薬を貰いに行くついでにかかりつけのクリニックに行った

火曜日午前9時「最低2時間は待ちます」ですぐ帰宅少し雑用をして戻ったがそれからさらに1時間薬局で薬を頂いて帰る頃には病状は悪化し始めていた元気な人しか病院には行けないというブラック・ジョークそのままそのあと一直線に悪化既に薬を貰ってきていたのが不幸中の幸い。o ie、その夜通夜があり坊さんの長くくだらなく下手くそな話を聞かされたのも良くなかったそのせいで数珠も無くしてしまった百円ショップで買ったにしては結構良く見えたのに葬儀に数珠など持っていくものじゃないと反省

とにかくその夜からどこか切れているのではと思うほどの喉の痛みと咳鼻水熱は平熱+1.5°やっと今朝(木曜)普通に目が覚めたが起きてからも何となくボンヤリそれも普通といえば普通なのかも知れないが用事はこんもりと山になっている出かける用事もあるが全て後回しにこんな日もあるなーと考えればこれも貴重な一日

Cysegrfa Yasukuni

Yn y siop
“Shin-chan Manju” ac eraill

Brysiwch yn y prynhawn、Es i weld paentiadau Robert Bosisio yn Sefydliad Diwylliannol yr Eidal yn Kudan, Tokyo.。Roedd yn ddarn o waith o ansawdd uchel iawn.、Dim ond 4 pwynt sydd。Mae dau lyfr celf ar gael.、Hyd yn oed os ydych chi'n ei wylio, mae 30 munud yn ddigon i gyd.。Gofynnais a oeddent yn gwerthu llyfrau celf.、"Dim ond edrych arno," meddai curtly.。Byddaf yn cymryd fy amser i'w gofio ac yn mynd adref.。

Pan gyrhaeddwch gornel uchaf Kudanzaka, mae Cysegrfa Yasukuni reit o'ch blaen.。Dydw i erioed wedi ei weld o'r blaen、Manteisiais ar y cyfle i fynd i mewn.。Rwy'n synnu braidd bod llawer o ferched ifanc eraill。Hyd yn oed os byddaf yn mynd i mewn、Oes gennych chi unrhyw wersi neu rywbeth?、Roedd grŵp o ferched wedi gwisgo'n weddol dda yn eistedd gyda'i gilydd mewn grŵp.。Mae hwn yn un yn gwisgo llewys byr ac yn crwydro o gwmpas mewn chwysu.。Roedd hi'n boeth ddoe。Mae'n syndod bod cymaint o bobl Tsieineaidd.。Hyfforddiant tramor ar “ymwybyddiaeth hanesyddol”?

Ar y ffordd adref、Mae cipolwg cyflym ar y siop yn datgelu `` Shin-chan Manju'' a ``Taro Capone Rusk'' gyda phortread o Taro Aso.。Roeddwn i'n gwybod amdano, ond dyma'r tro cyntaf i mi ei weld mewn bywyd go iawn.。Mae fel gwenwyn、Rwy'n teimlo fel bwyta。

見る

Apple

「見る」ということが(見るだけでなく全てのものがそうだろうが)複層的な構造をしているということは誰でも経験的に知っている複層的とは「見る」にも生理的以外に心理的な面など(むしろそちらの方がここでは問題だ)たくさん意味があるということ味を見る調べる検査する試行する考えるなど「見る」にもたくさんの意味があり私たちはそれらの意味を意識的無意識的に切り替えて「見て」いるということ

なあんだ国語の問題ではないかという人もいるだろう。ond、私たちが絵を描き絵を見る時あるいは音楽を聴く時でも音に反応し色に反応し作者を知ればその知見がまた反応にフィードバックしその度にまた新しいものが見えたりせっかく見えたものが失われたりする現実の「見る」ことに直面するわけで決してたんに言葉=国語の問題として済ますことはできない

そういう意味で絵を「見る」ことは(難しいということではなく)単純なことではない描くこととほとんど変わらないのではないかとさえ思える描く方がむしろ絵の具の取り扱いやその他のことに取紛れ対象も画面もろくに見ていないことさえあり得る

Ar ben hynny、あらためて「単純に見る」ことの意味を考える