誰もが現実社会の中に生きている

「「肘突く人」  水彩、F10

良いスケッチができた、penso。ラッキー♪ 練習の成果ですと言いたいところだが自己評価はえてして当てにならぬもの「良い」というのはやめて「気にいったスケッチができた」と言い換えておこう

わたしが「人物スケッチ」が好きな理由はわたしとわたしが描こうとする人の間に(不連続な)それぞれ個別の感情があること(それぞれ全く別のことを考えているという意味です)を表現できるときが “たまに” あること。e、それを捉えられる確率が1%なら、100枚描けば1枚くらいはそれを捉えられる確率があることに賭けているってことですね

モデルさんは教育学部の学生さんですが先生になるよりは一般企業への就職を目指しています。。AIなどのテクノロジーによって世界は広く開かれていくイメージを持っていましたがAIが普及すればするほど就活生にとって世界は狭く壁は高くなっていくのではないかと一方では心配な面もあります

Eleccións xerais da Cámara de Representantes

“Impresión dun pobo de ribeira” Acuarela + acrílico + pastel óleo

Chegaron os "tickets de admisión aos centros de votación" para as "eleccións xerais dos membros da Cámara de Representantes e o exame nacional de xuíces do Tribunal Supremo".。Tamén hai unha enquisa electoral no meu contestador automático.、Agora inclúense mensaxes gravadas da oficina electoral.。
Aínda que os medios recentes estiveron chamando "eleccións á Cámara de Representantes"、Anteriormente, os medios tamén se referían a ela como a "elección á Cámara dos Representantes".。Probablemente porque hai moitos personaxes.、Creo que é importante indicar exactamente o que estás escollendo.。Porque non escollemos a Cámara de Representantes.。Como era de esperar dende a Comisión Electoral, como anteriormente.、Está escrito claramente。
Ata o día das votacións do 8 de febreiro、Díxose que algunhas zonas están sufrindo fortes nevadas, o que dificulta a apertura dos colexios electorais a tempo.。

televisor、Nos medios de comunicación, a cobertura electoral parece ir aumentando día a día.、Tamén é época de exames、Fanse anuncios públicos nos altofalantes da cidade en menor medida?、as eleccións están lonxe。

O que sempre é máis frustrante、A notación do nome do ano (nome da época) nos documentos presentados ás oficinas gobernamentais, etc.。"Showa XX ano?、Cantos anos hai? "Formeime no instituto △ en XX Heisei".、Cantos anos hai? ” mentres miraba o apéndice da páxina de Oshimai do caderno.、Teño que buscalo no meu smartphone。Esta perda de tempo nunca se pode tomar á lixeira.。O significado histórico debe ser respectado como tal.、O uso práctico debería unificarse ao calendario occidental.。
Hai un significado para a oficina do goberno.、Aínda que está ben que o goberno siga usando isto、Gustaríame que deixasen de forzar isto á xente común.。Se houbese un partido político que asumise isto, consideraría votalo.。

文句があるならかかってこい

e、トランプは世界全体に対して肩を怒らしてるんですよね彼の言い方は「お山の大将ごっこ」レベルで考えると極めて明瞭だそれが分からないのは生涯一度も(そんな低レベルの)喧嘩などしたことがないエリート社会に育った人ばかりが世界のリーダーになっているからかもしれない
 話を戻すとヨーロッパ特に同盟国であるNATO諸国に対して「オレ(=トランプ=アメリカ)にぐじゃぐじゃ文句言うけどオレの代わりになれるってんならなってみろよ。Tal cousa、できっこないだろ?」とバカにしているわけだよね彼のヤクザそのままの言動に比べると「ドラえもん」のジャイアンにさえ「日本的気遣い」を感じてしまう。ademáis、エリート達がビビッている光景かな

日露戦争でなぜ日本が勝てたかといえばロシアの勝利を望まない国が幾つもあったから(特にイギリス)それらの国々の公式・非公式のサポートなしに(ルールに則った)格闘技なら日本が戦って勝てる相手ではなかったろう「戦争」というマスコミが作り上げるドラマのようなものではなく本物の「生きるか死ぬか」というサバイバル戦争にはルールなし使えるものは何でも使うし時間制限もなくジャッジもいない
 ウクライナ戦争におけるロシアの戦いを見ればわかる(唯一核兵器使用だけは留まっているがそれも追い詰められれば分からない)戦争での負けは単なる「一敗」ではなく「(国家の)消滅」であると同時にプーチンの場合自らの死に直結するからだ

seguramente、いま2026年1月時点でアメリカと1:1で戦争して勝てる国はないかもしれない。pero、戦争は前述のように「ルールのはっきりした」格闘技のようなものではない戦争はリングの上ばかりじゃないどころか1のつもりがいつのまにか相手が誰であるかすら曖昧になることは毎日のニュースを見ていても解る

もしも世界の全ての国がどれもベネズエラと大同小異だとトランプが思っているならアメリカはむしろ危うい、penso。弱い相手のはずのベトナムでアフガンでアメリカはなぜあんな惨めな負け方をしたのかそこがどうもよく理解できていないらしいロシアと同じく「大国の傲慢さ」が染み付いてしまっているからだろう
 ライオンや虎でさえ象を倒すことはできない。pero、たった1℃の気温上昇が象の群れ全体を絶滅させ得ることも今や同じように世界の常識になっている