怖い世の中だ

浮かぶ男 F120 2013
浮かぶ男 F120 2013

Mae adroddiadau newyddion am longau rhyfel Tsieineaidd yn ymwthio dro ar ôl tro i ddyfroedd tiriogaethol Japan yn ymddangos bron bob dydd.。Bob tro, mae'r "ddealltwriaeth gyffredin" mai Tsieina yw'r dyn drwg yn tyfu (wrth gwrs, mae'n ymddangos ei fod yr un peth yn Tsieina).。Fodd bynnag, ffatrïoedd Siapaneaidd、Rhywbeth fel siopau adrannol yn cael eu dinistrio yn Tsieina.、I'r gwrthwyneb, gobeithio na fydd yn digwydd yn Japan.。

Rwy'n teimlo bod democratiaeth America mewn llawer o berygl y dyddiau hyn.。Er bod bron i 70 mlynedd wedi mynd heibio ers diwedd y rhyfel,、democratiaeth Japan、Rwyf bob amser wedi caru America fel fy nhad.、Dwi'n meddwl mod i wedi bod yn trio dynwared。Pan fydd y plant yn tyfu i fyny、Ddylwn i ddim dynwared nodweddion drwg fy nhad.。

Mae ein democratiaeth yn parhau fel yr oedd cyn cyfnod Edo.。Am ryw reswm dwi dal yn blentyn。Tybed a yw cefn fy nhad hen yn rhy fawr?。

 

 

 

恐山にて

恐山・花染めの湯
恐山・花染めの湯

Es i Mt. Osore ym Mhenrhyn Shimokita eto am y tro cyntaf ers mis.。

Mae Mynydd Osore yn llawn uffern a pharadwys.、Onid gwanwyn poeth yw'r baradwys go iawn mewn gwirionedd? Er ei fod ar ffurf adeilad、Wel, mae fel estyniad o'r bath awyr agored.。Ar hyn o bryd mae pedwar ffynnon boeth y gellir eu cyrchu am ddim o fewn cadwyn mynyddoedd Osorezan.。Ar ôl mynd trwy Borth Sanmon, ewch yn syth ar hyd y llwybr cerrig palmantog tuag at Jizo-do Hall.。Mae tri baddondy ar ôl mynd trwy'r giât ganol.。Mae bath merched wedi ei ysgrifennu ar y chwith eithaf, ond dydw i erioed wedi bod ynddo.。

Mae'r "Hanazome no Yu" yn y llun ymhell oddi yno.、Mae wedi ei leoli mewn man na ellir ei weld o'r stryd.。Mae'r ardal gyfagos yn dal i fod yn rwbel、mae nwy yn llifo allan、Mae'n awyrgylch anghyfannedd。Dyma'r gwanwyn poeth mwyaf hanesyddol ac enwog ers agor Mt. Osorezan.、Mae Osorezan yn dod yn fwyfwy twristaidd.、Mae cyfleusterau llety yn cael eu hadeiladu'n helaeth.、Cuddiais y tu ôl i'r adeiladau hynny.。Gyda llaw, mae'r gwanwyn poeth enwog yn dal i fod yn fath cymysg, yn union fel yn y gorffennol.。Nid yw dynion a merched o bwys yn uffern.、Ai naturiol yw dweud ei fod yn naturiol?。

Ewch i Osorezan、Beth am gymryd gwanwyn poeth、Mae fel mynd i bysgota a dod yn ôl heb ddal un pysgodyn.。Fodd bynnag、Mae'r rhan fwyaf o bobl yn mynd adref heb hyd yn oed geisio pysgota.。Efallai ei fod yn pysgota dim ond i ostwng y llinell, ond、Mae pysgota yn llawer mwy o hwyl os gallwch chi ei ddal.。yn y gwres、Wedi cerdded i fyny ac i lawr, drencian mewn chwys, a cherdded trwy uffern.、Wedi'r cyfan, mae ffynhonnau poeth yn teimlo'n dda。Mae'r tymheredd yn berffaith。mae coesau'n tyfu'n naturiol。Mae fy nghorff yn ymlacio ar ei ben ei hun。uffern、Dim ond fel set y mae paradwys ar gael.。Cyn gadael am y byd arall、Beth am dorri allan “Paradise” o’r “Old Man Bus Tour” sy’n golchi ein bywydau diflino i ffwrdd?、Mae cwmnïau teithio fel cythreuliaid ar Sai-no-Kawara.。Mwydwch mewn dŵr poeth、Llyfnwch eich crychau hyd yn oed os mai dim ond am ychydig funudau ydyw.。Onid dyna a alwn ni yn wasanaeth coffa yn y fuchedd hon?

ムラサキシャチホコ蛾

わが庭のイラガ

ムラサキシャチホコ蛾
ムラサキシャチホコ蛾

"Gwyfyn morfil lladd piws"。6/30Ychydig cyn gadael am Shimokita i mewn、Rhywsut reit o fy mlaen。Dyma'r tro cyntaf i mi weld gwyfyn。Am ryw reswm, mae'n ymddangos bod y gwyfyn hwn yn dod yn fwy poblogaidd yn ddiweddar.。Mae'r paentiad cuddliw dail marw hwn yn sicr yn fodern.、Mynegiant tri-dimensiwn rhyfeddol sy'n codi cywilydd ar artist drwg.。Yn anad dim, mae'n cŵl。Dyna fe、Ychydig cyn gadael am Shimokita、Daeth allan fel pe bai i'm gweld i ffwrdd (er ei fod hefyd yn dipyn o anfon ias ias)。Rwyf hefyd yn hoffi ei fod yn ddiwenwyn.。Ymddengys fod yr enw Shachihoko yn dod o arferiad y larfa i godi eu bonion fel Shachihoko.。Mae Murasaki yn deitl anrhydeddus i berson bonheddig.。Rwyf am gwrdd â'r gwyfyn hwn eto.。

*Gwnaed sylw yn ddiweddarach ar yr erthygl hon gan berson dienw a ddywedodd, ``Aderyn y to Japaneaidd yw hwn.''。Os gwnewch chwiliad delwedd, mae'n union fel y nodwyd gennych.。Anhysbys、Diolch。Gadawaf yr erthygl fel y mae.、"Aderyn y To" yw'r gwyfyn hwn。Byddaf yn ei gywiro.。