原子力規制委員会判断とは別に考える

A comisión reguladora deu o visto e prace para reiniciar a central nuclear de Kashiwazaki-Kariwa.。O señor Yoneyama, gobernador da prefectura de Niigata,、Ademais da conclusión da comisión reguladora、A prefectura comentou que realizará a súa propia verificación.。

"Quero que penses na nosa seguridade correctamente".、Déixao ao comité regulador、Aínda que hai moitas persoas que cren na dependencia total,、Esta idea é importante。

A miúdo fálase de "seguridade e seguridade" xuntos.。Non obstante, a seguridade e a seguridade son cousas completamente diferentes.。Existen normas de "seguridade"、Se borras ese estándar, "Sempre que sigas ese estándar,、Nun sentido técnico, pódese dicir que é seguro.、A ``tranquilidade'' convértese nun asunto do corazón do individuo.。industria、Non hai ninguén no mundo político que utilice este termo sen coñecer a diferenza de significado.。Non é un intento deliberado de causar confusión?、Mesmo parece que。

Se le con atención, a comisión reguladora nunca dixo nada como "é seguro".。É só dicir que pasou as normas (feitas pola propia comisión reguladora).。o propio estándar、É algo que podemos aceptar?、Aínda que esteas convencido, faino con seguridade、Se te sintas seguro ou non、Corresponde á xente que vive alí decidir。O que dixo o gobernador verificaríase por separado da comisión reguladora:、correcto nese sentido。

pero、Estou seguro de que se preguntará: "Aínda que as autoridades nacionais deron o visto e prace, por que non reinician a planta inmediatamente?"、Estou seguro de que a xente sairá en masa, especialmente os do mundo dos negocios, para alzar a voz.。Mesmo a costa das persoas que viven alí,、Estas son persoas que só queren gañar cartos.。Tendo en conta a situación actual na que nin sequera se realizou correctamente a verificación do accidente de Fukushima,、Non confíe enteiramente no xuízo do comité、A actitude do gobernador é que lles corresponde determinar a súa propia seguridade.、Quero que te quedes (sen ceder a ese tipo de presión)。e、Contratar recursos humanos que poidan realizar a verificación adecuada, non só a súa actitude.、humildemente、anunciar sinceramente、Espero que a decisión final quede en mans dos propios cidadáns da prefectura.。

発表能力について

Xapón、América、Como pensan os nenos franceses、Respecto da educación xaponesa que dá forma a isto、Lin un interesante ensaio dun experto.。nunha proba internacional de rendemento académico、Creo que esta pode ser a razón pola que caen as clasificacións dos nenos xaponeses, especialmente nos campos descritivos onde expresan os seus propios pensamentos.、Lin con interese。

segundo ela、Día、arroz、Existen grandes diferenzas nos obxectivos e metodoloxías da educación en lingua xaponesa nas escolas primarias francesas.。E esa forma de pensar levou á universidade.、Polo menos un anuncio internacional、Dise que isto é un gran impedimento na avaliación.。

por exemplo、Podemos distinguir entre 1) como escribir un diario persoal, 2) como escribir unha carta a alguén próximo, 3) como escribir unha carta oficial, 4) unha redacción, 5) un informe de traballo, 6) unha presentación , 7) un rexistro escrito, 8) un poema, 9) unha novela, 10) un ensaio, etc. Ou? "Teño visto、Non che ensinaron só a escribir `` honestamente '' o que sentes? Nos Estados Unidos, incluso os cursos inferiores da escola primaria teñen 14 formatos de frases (ensino medio).、No instituto, 18) son cada un "formado".。en francia、vocabulario、Conxugación de verbos etc.、Comprensión completa da gramática。Ese parece ser o seu sentido común。

Non é unha cuestión de capacidade、É unha cuestión de metodoloxía.。``Manipula frases libremente、Que debo facer realmente para transmitir correctamente o meu punto á outra persoa?。En Xapón, cando es un neno, es libre.、En Europa e América, os básicos teñen a máxima prioridade durante a infancia.、A diferenza de metodoloxía é、Máis que educación xaponesa、Lin que está relacionado coa forma de pensar como adulto.。

isto non é unha indignación、Estúpido

Tamén、Escribo sobre temas políticos。Incluso a min non me gusta。

O líder do Partido Demócrata, Maehara, lanzou todo o seu partido contra Koike.。Nunca vin un líder de partido tan irresponsable.。Custa crer que todo o órgano, incluída a Cámara de Concelleiras, estivese de acordo con iso.。membros do partido a nivel nacional、Unha indignación que non fixo caso dos seguidores、É un acto parvo。

Un lexislador dixo: "Depende dos nosos seguidores entender isto".、Só os animais con ``cerebro dobrado'' políticamente poden entender.。O señor Maehara dixo: "Farei calquera cousa para gañar", pero iso non é certo.、Esta sería a completa rendición do Partido Demócrata.。

Únete ao "Partido da Esperanza"、Finalmente, romperá dende dentro e converterase no Partido Demócrata.、Algunhas persoas poden pensar iso、O propio señor Maehara、Non creo que fose o caso xa que orixinalmente tiña unha ideoloxía máis forte que a do Partido Liberal Democrático.、Sistema xurídico de seguridade、O Sr. Koike planea usar isto como punto de partida para unha guerra para revisar a Constitución.、Aínda que digas que es membro do Partido Demócrata, só acudirían persoas moi próximas á dereita (se tes unha intelixencia normal)。Ao verme dentro do corpo do león、Non hai forma de pensar iso。

Pensei que era perigoso cando o fixen líder do partido.、Isto non é só para os seguidores、Despois de burlarse da propia democracia xaponesa,、Só se pode chamar un acto de xenocidio.。

Planea formar un novo Partido Liberal Democrático con Koike.、Un acto de traizón moi convincente、Organiza o Partido Demócrata、A súa verdadeira intención debeu ser atraer con forza todos os fondos.。A persoa que lle dixo ao señor Hosono, que xa abandonara o partido: ``Volvamos traballar xuntos algún día''、Tratábase disto。