昆虫・油彩・大理石

    「蝶など」 油彩・大理石

Hieraŭ (3/25) mi unuafoje post kelka tempo iris al Ueno.。Ĉerizfloroj estas en plena florado。Vojaĝantoj el Ĉinio sub la floroj、Ili laŭvice tiris branĉojn proksime al siaj vizaĝoj kaj fotis.。Estas varme kaj sune、Ĝi estis plenplena de multaj homoj.。

Eniris la Bruegel-ekspozicion (Tokyo Metropolitan Art Museum)。Pasis longa tempo de kiam mi laste havis klasikan ekspozicion.、Nu, estas tiel、Tiel ĝi sentas。sed、Mi estis iomete surprizita de la du punktoj proksime de la elirejo.。La foto estas unu el ili.。Ambaŭ eroj estas malgrandaj aĵoj, proksimume grandeco 6.、Insektoj estas pentritaj en oleo per surprize maldika peniko.。Aŭtoro: Jan van Kessel、1659ĉiujara laboro。pentrita sur polurita marmoro。

Jen ĝi、Oleo-pentrado ankaŭ povas esti farita sur ŝtono.、Oni rememorigis min denove。sed、En tia kazo、Ne estas videbla oleoforvelkado, kiu estas karakteriza por oleo-pentradoj.。Freŝa kvazaŭ ĝi estus nur pentrita。Cetere, la desegna stilo estas kiel ilustrita enciklopedio de insektoj.、Ĝi sentis pli moderna。

Ĉesu ĉe la Okcidenta Arta Muzeo survoje、Vidu ankaŭ "Prado Muzeo-Ekspozicio"。La desegnaĵo kaj koncipaj kapabloj de Velasquez superfortas aliajn.、kiel planite。Sed、Persone, mi ŝatus vidi tiujn ekspoziciojn、Mi estis pli feliĉa nur starante tie kaj rigardante.。

下北風景 / Landscape

Shimokita pejzaĝo paŝtelo、Krepas

Mi pensis pri pentrado de pejzaĝo por la unua fojo post iom da tempo.、Kun postrestinta fendeto uzata de infanoj en skizlibroj.、Mi desegnis bildon。

Ĉirkaŭ 1,5 km de la hospitalo, kie mi vizitis mian patrinon.、privata domo laŭ la vojo。Ne ŝajnas, ke homoj loĝas tie krom se estas spuroj de aŭtoj venantaj kaj irantaj.。Estis neĝa sceno en suna tago、Kiel ĝi estas, ĝi aspektas kiel turisma foto.、rememoriga pri lunluma nokto、Mi pensas, ke mi provos fari ĝin blua pejzaĝo.、2~3 skizoj。

Duono de la bildo estas desegnita de la spektanto.、En la lastaj jaroj, la ideo ke。En la grandaj dimensioj de kulturo, medio kaj vivo.、La signifo de "individuo" konsiderinde ŝanĝiĝis por mi.。Ne temas unue pri la individuo.、Kiel vi naskiĝis?、kiel brili、Mi komencas pensi iom pli。

 

Apples in the Apple

La emocioj de japanoj estas malsekaj 、Humida。Ege delikata、Kiel alkoholo, ĝi havas misteran potencon, kiu ebriigas vin.。Parolante pri japana arto, ĝi fariĝas eĉ pli malseka.、Eĉ en alkoholo, estas kiel ebriiĝi pro nuba trinkaĵo.。

Parolante pri klimato, ĝi ankaŭ signifas klimaton.。Aliflanke、Ekzistas ankaŭ kontrasta klimato simbolita per seka sablo.。kaj、La boneco de ĉiu artaĵo kiu eliras el ĝi、Ni povas rekoni unu la alian。Sed、Se vi zorge pripensas ĝin、Kial tia kompreno?、Ĉu eblas rekoni unu la alian?。kio ebligas。

Eble la funkcio de modelado、Ĝi estas unu el la aferoj, kiuj ebligas la iradon kaj venon kiel trairejo.。Estas pordo alfrontanta tiun pasejon.。Ĝi estas malgranda pordo, kiun vi povas facile preterpasi sen rimarki.、Se vi malfermas ĝin, la mondo, kiun vi vidas, estas surprize vasta.。Ĉiu povas veni kaj iri libere kaj ĝi ne estas ŝlosita.、Eĉ se vi rimarkas ĝin, maksimume vi nur enŝovas vian kolon kaj rigardu.、Ial mi ne volas eniri.、mistera pordo。