Adroddiad arddangosfa

久しぶりにフランシス・ベーコンの絵をナマで見たやっぱりええわ!
写真(映像も)表現が多いのは「時代」ですねでもこんな表現AIにはまだ無理だと嬉しかった

初めに東京・乃木坂の国立新美術館へ行ったロンドン・テートギャラリー所蔵の作品による「YBA&ビヨンド」展。1990年代のイギリスのアートの尖端の穂を抜き上げて見せた展覧会といえばいいかな国立新美術館のキュレーションでは内容がピンと来なかったのでわたし流に言い換えたがやっぱりピンと来ない。Ma、そんなことはいいか

「フランシス・ベーコン」やっぱりいいね。20代の頃のわたしは彼の制作スタイルに夢中だったその頃彼は60代だったと思うけれど作品は既に現代アートの「古典」になっていた

Ysgrifennais amdano o'r blaen、わたしは{英国のアート観」(それとイタリア人の感覚)をフランスよりましてやアメリカなどより数段重要視している短い言い回しで解ってもらえるなどとは思ってもいないがあえて言葉にすればイギリスのアートは一筋縄ではいかない挫折と諧謔性の繰り返し積み重ねによる歴史観そこからくる自己客観視の凄まじさが歴史的に他の国とは別次元のレベルになっている(それがかつてイギリスが世界帝国であったことと無関係ではないとわたしは想像するが)とずっと感じ続けているアメリカはイギリスで生まれたアートの「増幅器」の役目そしてビジネス化の功罪の方が大きいというのがわたしのアート史観である
 下の写真は作家自身の(飲んだくれの)父親とその妻の夫婦喧嘩中の写真だろうと解説にあった馬鹿馬鹿しいようだがこれこそAIにはできない仕業なんじゃありませんか?

浅見文紀「春の雪」 油彩F20号

Y llall yw、日本橋三越本店で開催中の浅見文紀油絵展埼玉県秩父市在住の彼は近くの風景をライフワークにしている若い頃はといってもわたしよりずっと若いのだが「段ボール」をせっせとモチーフにしていた今回も1点だけ同モチーフの作品があるが「卒業」しますという意味だったのかもしれない
 取り上げた作品について「桜の時期に突然雪が降ったんです」というそんなこと言われなくても解るのが絵というものだと彼はこの絵に「雄弁に」語らせています凄いですね彼の真面目な性格も実に正直に現れていることに共感します

2つの習作

「室内(習作)」
「顔の習作(部分)」

ふたつの習作どちらも意外に手間がかかったわりにはいいところの無いガッカリの習作。2枚とも描いたあとの絵の具を何度かブラシでこすり落として修正を試みたがここまで上手に描くことを目標にしてはいないがそれにしても下手くそだ習作だの何だのという以前に練習が足りませんね

Mae'n brydferth bod yn fyw

"Mr. K" Akira、rhyfedd 10

Braslun model yn y dosbarth paentio、Parhau。Mae'n braf ei weld ar fideo serch hynny、byw、anadlu、Mae “person go iawn” sydd weithiau'n gwenu yn brydferth.。Nid oherwydd ei bod hi'n brydferth (mewn gwirionedd、Mae hi'n brydferth)、Yn fwy na dim, mae'r pwyslais ar y ffaith ei bod hi ei hun yn fywiog ac yn ``cario ymlaen (ei) gobeithion ei hun.''。

ychydig flynyddoedd yn ddiweddarach、Gyda'r gobaith o weithio fel athro celf、Rwy'n astudio yn y brifysgol。Nid swydd ran-amser yn unig yw ceisio modelu.、i ddyfodol rhywun、Teimlaf eu bod yn trin hyn fel profiad.。Wrth gwrs ni hefyd、Wrth gefnogi hynny、gysylltiedig â'i dysgu、ceisio dysgu rhywbeth gwahanol。

Rwy’n bwriadu tynnu llun gyda chyffyrddiad sy’n ymateb i hynny.、ond。