Ich habe kein Geld

ギリシャ風の皿のある静物 水彩・F8

「もうお金がないよ」と妻に言われるとドキッとするどころか急に息が苦しくなり心臓のリズムも乱れ眩暈がする

そう言われても無いものは無いのだから仕方がない「困ったね」とコーヒーをこぼさないようにしながらとりあえずそそくさとその場を離れるしか選択の余地はないいったい誰がお金などと言う無粋なものを発明したのかなどと恨んでもはじまらない

お金という概念の存在しないところで一人で魚を釣ったり適当に畑を作って何か口にしながら好きなことをするのがいいなそしてある日どこかで倒れたままあの世へ行く―無人島で一人で暮らすといえばデフォーの「ロビンソンクルーソー漂流記」を思い出すが漂流する直前までの彼はそこそこの貿易商人でれっきとした経済合理主義者であるその本をネタにした経済学の研究や本もたくさんあるドローンでどこにでも商品が届くようになると狂人になるか深海の底にでも潜る以外お金というものから逃れるすべはなさそうに思える(水中ドローンというのも急速進化中だから深海底でも油断はできない)

「もうお金がないよ」と何度言われてもその恐ろしい響きに慣れることができないそのたびに息が苦しくなるがやっぱり現代に生きている以上慣れてはいけない言葉だとも思うそのつど心臓を傷めるがお金のストレスによる眩暈にペースメーカーは無力であるお金という特効薬以外に効く薬も無さそうなのである

Herbstnacht

Zeichne ein Herbststillleben

Entgegen der bewölkten Vorhersage heute (20.11.)、Es regnete wie am Vortag vorhergesagt.。11In den Ebenen der Kanto-Region gibt es im Monat viele ruhige Tage.、Wenn es regnet, fühlt es sich an, als würde der Winter kommen。

Ich möchte in der Sommerhitze kein Rot sehen.、Der Herbst nähert sich dem Spätherbst (wenn man so darüber nachdenkt, haben wir den Beginn des Winters bereits hinter uns)、Es war schon Winter! ) Ich vermisse die roten und orangen Farben der Kakis, die mir das warme Sonnenlicht spüren lassen.。Abgesehen vom Morgen、Zum Abendessen möchte ich Hot Pot oder etwas Warmes essen.。

Deshalb、Ich habe versucht, es so zu zeichnen, dass das Rot in der Mitte des Bildschirms sitzt.。Ein Mitglied der Kürbisfamilie namens Kolinki, das roh verzehrt werden kann.、Aufgrund des Namens dachte ich, es sei ein italienisches Gemüse (tatsächlich)、Es wird häufig als Zutat in der italienischen und französischen Küche verwendet.)、Offenbar liegt der Herkunftsort in Südamerika。Obwohl es sich um Südamerika handelt, nennt man es die Anden.、Anscheinend ist es im Hochland kalt. Wenn Sie also sagen, dass es Ihnen passt, dann könnte es Ihnen auch passen.。

Die Länge eines Tages beträgt 24 Stunden、Sie sollten wissen, dass Sommer und Winter gleich sind.、Im Herbst und Winter scheinen die Tage immer kürzer zu werden.。Im Haiku wird er auch „kurzer Tag“ und „Tsurube Otoshi“ genannt.、Es gibt saisonale Wörter, die Sie über die Verkürzung der Tageslichtstunden traurig machen.。„Yonaga“ gibt einem das Gefühl, dass es 24 Stunden am Tag gibt.。nächsten paar Monate、in der langen Nacht、was denken wir。

Birne und Kakitsubata

西洋梨と「かきつばた図」のキャンディボックス

教室でのデモ制作今年もぼちぼち西洋梨のシーズンになってきた何度も何度も描いているモチーフだが飽きるということは(少なくともわたしには)ない毎回それなりの課題が現れいつも自分なりの新しい答えを求めていくからだろうか

Trotzdem、毎回ちょっとずつモチーフのバリエーションなり表現法のチャレンジなりの変化が欲しいのは自分もまた見る側でもあるから今回は普段はパソコンの前にある折り紙のキャンディボックスをアクセントに置いてみた色合いも良く適当な技術的課題もあり楽しいモチーフになった。einfach、少し細かいことをいうとこれが何であるか絵からは分からない「キャンディボックス」という名前も特にそういう用途があるわけでもなくようするにただの紙の箱をわたしがそう呼んだだけ紙製かどうかも絵を眺めただけでは判別できない技術的課題というのはそのことを指しているのだがどうやらそれはクリアできていないようだ

この六角形の箱は俳句の仲間のAさんに句会の時に頂いたものAさんは折り紙をよくされ施設などで指導することもあると聞いたような気がする折り方を見た時これはオランダ・ダールマンズのワッフルボックスと同じだと思い出した中身よりこの箱(の折り方)に惹かれて田舎へのお土産に買ったことが何度かある(ただし日本で)紙には尾形光琳の「国宝・杜若(かきつばた)図屛風」のプリント蓋つきになっていて手が込んでいる

水彩画(特に小品は)紙の白を残すのが大事だとわたしは感じている白は(黒も)すべての色を引き立たせる極上のスパイスだと思う(油絵ではキャンバスの白を残しても全くその効果がないのは不思議なこと)。einfach、時間が経って紙が黄ばんでくるとその魔法が解けてしまうこの絵のように白の部分が広い絵では額に入れるガラスアクリル板には紫外線カットのものがおすすめです