異様な部屋

Apple

në shumicën e rasteve、Në një dhomë private, hobi i personit dhe、diçka që ju pëlqen、ndjehet në tërësi。Nuk është vetëm një hapësirë ​​fizike、ndjehet nga vetë personi、Është gjithashtu një hapësirë ​​psikologjike aq e dendur sa ndonjëherë mund të quhet një lloj hapësire fizike.。prandaj、Zakonisht mos lejoni që njerëzit e tjerë të jenë aty。

Unë nuk jetoj atje tani、Çfarë ndjej kur pastroj dhomën e prindërve të mi、Është e çuditshme që nuk ka fare densitet të tillë.。Për shembull, anorak i babait tim për punë në natyrë.、Duke u shtrirë në tatami me mëngët e hapura。kapelë sipër、dorashka pune、çorape。Dhe një anorak tjetër mbi këtë、kapelë、dorashka pune。Të brendshmet e nënës u mbështjellën sipër、Një mal i mbushur me xhaketë dhe veshje dimërore në natyrë。Jo një depo në një kasolle malore.、Kjo është dhoma e gjumit e çiftit.。

Në vend të një shtëpie me një dhomë、Një shtëpi shumë e gjerë me shumë dhoma、父と母は二人だけで暮らしていた。Kur babai im u kthye nga mali, ai shkoi në dhomën e tij të gjumit me të njëjtat këmbë që sapo ishte kthyer nga mali.、Kështu që hoqa anorakun tim、Hidhe këmishën tënde të djersitur mbi të、nxjerr një ndërrim rrobash、A shkoi në dhomën e ndenjjes duke e veshur atë pa bërë dush?。edhe nëna、Shkova drejt e në dhomën time pasi tërhoqa nëpër shtëpi.、Mos vallë grumbulluan rroba endacake për t'i hedhur sipër?。anorak i babait tim、Përhapeni si lëkura e një bishe të rrahur、10Fletët ishin gjithashtu të mbivendosura。Sikur、Babai im rrëzohej aty çdo herë.、Sikur të isha duke u përpëlitur në agoni。

Anorak në raftin e palltove pranë hyrjes、Shumë shtresa veshjesh dimërore janë të varura njëra mbi tjetrën.。në çdo xhep、Çakmakë të tejmbushur 100 jenësh。Gjithsej do të jenë 100。Duhet të jetë përdorur si vend për ruajtjen e çakmaqëve.。Ende e zbardhur nga djersa、shumë kapele。Nuk mund t'i hedh gjërat që nuk do t'i përdor kurrë。Edhe nëse është gati të bëhet i vjetër ndërkohë që është ende i ri、mos u mundoni ta përdorni。Plot me "artikuj të vjetër të rinj" që nuk i përdora derisa vdiqa.。Përveç rrobave, shumica e tyre ishin dhurata (nr、edhe veshje)。babai dhe nëna、自分の好きなもの好きなことに目を向ける勇気がなかったのかも知れない。Kisha batanije elektrike për 6 persona.。

無芸・無趣味の親

    制作中

askush nuk jeton、Po pastroj dhomën e prindërve në shtëpi.。në vend të asgjësimit、vetëm duke u rregulluar。Lindur në Taisho 13、Babai im jashtëzakonisht energjik kishte vdekur tashmë për shkak të një hemorragjie të papritur subaraknoidale.。Edhe sikur nëna ime, e lindur në Showa 1 (më pak se një javë më parë), të vdiste kështu.、Nuk ka problem me asgjësimin。

Sepse nuk ka asgjë me vlerë。Ka kaq shumë gjëra、Edhe pse nuk kam ku të shkel (sidomos pasi nuk jetoj atje)、Hobi dhe gjëra të tjera、Nuk ka asgjë që më bën të kujdesem për mënyrën se si jetoj.。無芸・無趣味。Gjithçka që është e tejmbushur janë veshje të ndryshme.。Edhe rrobat、Nuk gjej ndonjë veçori për ngjyrat etj.。vetëm atë që ju nevojitet、Vetëm shumën。Unë nuk mund të shoh ndonjë kuptim përtej djegies së gjithçkaje.。

Duke folur për "vetëm të jetuarit"、Mendoj se është shumë mizore për ta thënë.、diçka e tillë。Ndoshta për shkak të kohës。shkoni në luftë、Çfarë duhet t'i ushqejmë fëmijët tanë të lindur në epokën e Showa-s?、Ata rritën prindërit e tyre që lindën në epokën Meiji.、Ai kujdesej jo vetëm për vëllezërit e tij të shumtë, por edhe për familjet e tyre.、Kam harxhuar trupin, kohën, paratë dhe shpirtin tim.、Për më tepër, edhe nëse ju thuhet të keni një hobi,、Nuk mendoj se mund ta përballoja këtë.。nëse、Edhe nëse keni hobi "ekstra".、Një betejë për të bindur të tjerët për këtë、do të kërkonte edhe më shumë energji。Për ta kërkuar atë në të njëjtin nivel me kohën moderne、tepër mizore ndaj tyre。me pak fjalë、Tani është koha e bollëkut、Kjo është ajo që do të thotë。

Babai është nxënës i shkollës fillore、Nëna ime mbaroi vetëm shkollën fillore (shkollë kombëtare në atë kohë).、Edhe në dritën e sensit të përbashkët të sotëm, asnjëri prej tyre nuk ishte një "çift budalla".。Sidomos nëna ime、Nëse familja ime do ta lejonte, do të kisha qenë i pasionuar pas mësimit.、Mendimet që doja t'i studioja më shumë、Më ranë pika si fëmijë i vogël (mendoj)。

E megjithatë、"Për çfarë po jetoj?" "Si mendoj për veten time?"、Si një student i cekët, i pyeta prindërit e mi.。Është më shumë si një pyetje për prindërit tuaj.、Për shkak të mungesës sime të të kuptuarit të historisë、Ishte thjesht një "plumb gishti" i pamëshirshëm。pse jeta e tyre、A është kthyer në një "leckë që nuk të intereson ta hedhësh" para syve?、Në atë kohë isha më shumë se i pafajshëm.、pa një imagjinatë të tillë、Nuk po mendoja asgjë。kur të vdes、Si e shikon djali im jetën time?。Djali im nuk është një idiot si unë.、Unë jam disi me prindërit e mi、E njëjta gjë në fund、Më duket sikur do të përfundoj të jem një person pa talent apo hobi.。

母の名前

「飛ぶ男」(制作中)

「〇〇の家の人」という言い方がある下北ではイエではなくエとなる

〇〇には屋号が入ることもあるし世帯主(昔なら家長か)やその妻の名前のこともあり子どもどうしなら多くは子どもの名前になる「タロウちゃんち」的言い方は下北でも同じ。Sidoqoftë、それが時々年代を越えても使われてしまうのがちょっと変わっているマユミエ=マユミさんちはよく知っていたが「真由美」さんが誰なのか当時も分からなかったがそのときから50年以上経った今でもそう呼ばれているのは驚きであるほぼ屋号化してしまっている

家を人の名前で呼ぶのは同姓の家が多いから私の生まれた集落(150世帯ほど)ではほぼ半分ずつが相内(あいない)と坂本隣の集落(400世帯ほど)では伊勢田が4割東田が3割くらいこうなると苗字では区別できないから人の名前で呼ぶ必要が生まれる

多吉の家ならタキチノイエ→タギジェという風に音便方言化母の父は相内長五郎だから一家はチョウゴロウノイエ→チョゴロイエ→チョゴレと呼ばれていた母は「チョゴレの長女」と呼ばれ家族以外の誰も本名など呼ばないチョゴレは地元ではダントツの漁師で母はチョゴレの一員であることに大きな誇りを持っていた

家族親類をマキというが性格や趣味など似た者もマキといい私は直接チョゴレではなかったがどこか漁師の気風があると思われたらしく「チョゴレのマキ」であり母も少しはそれを喜んでいた風であった