晨春会展が始まった/Shin-syun-kai Exhibition started

 

円盤投げの男 210×270cm / The man discus thrower 2012

Chenshunkai-ekspozicio komenciĝis。La unua tago de hieraŭ。Mi ne iras al la ejo vendrede、Mi planas esti ĉe la ejo plejparto de la aliaj tagoj.。La foto estas mia elmontrita verko。Estas 28 ekspoziciaĵoj entute.、Mi havas nur ĉi tiun punkton。Mi pensas, ke ĉi tio estas ekspozicio, kiun multaj homoj devus vidi.。

Shin-syun-kai exhibition started on yesterday at Central public-hall garelly (048-752-3080) in Kasukabe city Saitama pref, near Yagisaki station on Toh-bu Noda line. It takes about 5 minetes by foot from that station. There are 28 works include paintings and sculptures presented by our 14 menbers. I just presented this work with mixed media. I feel a good exhibition this is. I hope many people to come on in this time.

 

マイ ブログ / My blog

White flower ()
マダガスカル・ジャスミン 水彩F6(部分)/ White flower (water colour) 2012-5

この小さな,Cetere mi ricevas komentojn de multaj homoj en mia blogo, kiujn mi nur fojfoje alŝutas.。Dankon。Mi legis ĉiujn komentojn.、Iuj homoj havas verajn nomojn ktp.、Pro diversaj cirkonstancoj, ni ne publikigas la plej multajn el niaj komentoj.。Lastatempe aperis multe da komentoj precipe de eksterlandanoj.。Inter ili estas、Estas ankaŭ diversaj konsiloj por aktive reklami ĉi tiun retejon.。Mi estas tre dankema pro via afableco.、Ĉi tiu blogo mem、La temo ne estas sufiĉe larĝa aŭ profunda por renkonti la interesojn de tiom da homoj.、mi mem scias tre bone。Ankaŭ mi ne havas multe da tempo por blogi.。Tial、Por la momento ĝi estos ankoraŭ tiel malgranda kiel nun.、Daŭrigante mian senzorgan blogon、Ni ŝatus nerekte respondi al komentoj de tiuj homoj.。

Thannk you very much for your comments to this small and indolent blog indeed. I have read all of it of course, but I haven’t been open to the public as some kind of reasons. Most of these comments are from forigners recently. You have given many useful advice to bloaden this site on the net. Although I greatly appreciate your kindness, I get understand this my blog is not wide and deep enough to meet the interest of a lot of people. And I don’t have so much time to spare. So I ‘d like to respond to you ” indirectly ” with this styled blog as it is.

La bildoj afiŝitaj en ĉi tiu blogo、Krom kiam oni prezentas ekspoziciojn aŭ personajn verkojn.、Ĉiuj estas miaj personaj verkoj。La supra "Madagaskara Jasmeno" estas parta tranĉo de akvarelo n-ro 6 en la blogo.。

I am a painter. When I paint pictures, I take many kind of paints. Some time taking acrylic, some time oil or water colour, some time tempera for example. And some time mixed together. All of paintings are by myself except the special case on this blog. This “White flowers (Madagascar jasmine )” is painted in water colour on paper. It is the part.

久しぶりに描いた / Got good feeling

 

はまなす 水彩F4(部分) 2012

Mi pentris akvarelon la unuan fojon post iom da tempo.。Kiam la lastan fojon vi desegnis ĝin?、Mi ne plu memoras。Mi pensas, ke ĝi ne estos antaŭ merkredo, la 7-an de marto almenaŭ.。Tiam、Ankoraŭ ne pasis monato、Intuicie、Ĝi estas tiom tranĉita, ke mi pensas, ke jam pasis jaroj.。

I painted a wator colour’s today. I don’t know when I did the latest one. I suppose it was within a month, but I feel for long time passing.

Ĝi estas tro desegnita。Ĝi ne signifas, ke estas multe da surfaco por pentri.、sen pensi、Ĝi signifas, ke la desegno estas monotona.。Ĝi verŝajne signifas, ke la ekrano kaj sento estas malsinkronigitaj.。

This is over painting, I think. It means that was painted too much narrative without deep thinking. It shows us the gap between this expression and my feeling.

Tamen, mi sentas la ĝojon skribi post longa tempo eliranta sur la ekrano.。Tio estas bona afero。Post ĉio, mi estas homo, kiu vigliĝas per desegnado.、Mi sentis ĝin denove。

Althogh, It seems that filled with joy on this picture. It has good feeling. I got a new understanding of myself who could refresh with paiting pictures. 2012/4/3