繻子蘭(しゅすらん)

繻子蘭の花が咲いた(背後の明るい緑の葉は無関係)

繻子(しゅす)は織物の一種のこと(英語ではSatin:サテン)で基本的な織り方のひとつだがあまり耳にしなくなった引き締まった独特の光沢をもつがそれがこの蘭の名前に繋がったのだろう

繻子蘭は(写真では見えないが)葉の下に蛇がくねるように太い茎が低く伸びていく「這うように」と言ってもいいかも知れない葉はやや厚く表面にはビロードのような光沢がある深く濃い緑の葉の中に赤い葉脈が付け根から先端まで幾筋か平行しているのも絵的に美しい寒いところが苦手でだいたい人と同じくらいの温度が好きらしい

2日ほど前から花が咲き始めた花はとても可愛いとくとご覧あれ花の大きさは直径1cmほどカトレアのような「あばずれ女」と比べればいかにも清楚可憐比較的太い茎の割には小さめの花というのも私には好ましい「本当に美しいものはたいてい地味であり無口である」を実感する

 

未完の完

題名不明 2000〜2005年頃 油彩 163×130cm

Il-Ħamis intqal li kienet it-temperatura f’Mejju tal-ġimgħa li għaddiet.、Wara l-Ġimgħa、It-tbassir tat-temp kien għal ritorn għall-kesħa ta’ Frar.、Għadu sħun dalgħodu。Forsi diġà hija r-rebbiegħa din is-sena。Ħsibt li kien hemm borra fil-ġnien! Jidher li matul il-lejl niżlet ix-xita。

niket tar-rebbiegħa、Hemm kelma。M'hemm xejn ħażin f'ġismi wara kollox.、Jidher li qed jgħid li b’xi mod iħossu dipress.。Huwa verament ir-rebbiegħa issa。Qisu kollox qed idur bil-mod lura.、burdata ħażina。qalb hija tajba、Taħseb li hemm problema b'qalbek?

Il-pittura fir-ritratt tneħħiet ukoll dan l-aħħar.。Ħallietha mhux mitmuma。Kif għandi nispiċċaha?、Għax ma fhimtx。Anke wara s-snin ħsibt dwarha、Ma fhimtx。Għadni ma nafx。probabbilment、Diġà ġibt dak li għandu jitfassal.。Is-sentimenti tiegħi jgħidu hekk、Ma nistax ilaħħqu magħha.。Qabel saħansitra nifhimha、L-istampa tlestiet。Forsi hekk hi stampa。L-espressjoni hija wkoll interessanti。

倉庫から

「海峡」 1996 油彩 160×130cm

倉庫で作品の整理と木枠からの引き剥がし作業をしていて古い油絵を引っ張り出した油彩画をやめてから30年以上だと思っていたが時々は描いていたことになる保存状態は良好だった

今見るとイメージにムラがあるなど完成度は高くないが湧き上がるイメージをそのままどんどん描いていく率直さがあってタッチにも伸びやかな若さを感じる古典絵画の勉強も少しはしていたからそういう面も素直に現れていると思う。iva、一言で言えば自分に素直な絵だ

この頃は3m、4mという大作も含め一年に120〜150枚は描いていた注文などいっさいないのにほとんど朝から晩まで描きづめそれが何年間か続いていたはずどうしようもなく暇で他にやることが無かったのだろう二度の大きな引っ越しの際にそれぞれ数百枚ずつ剥ぎ取った絵が山になったのを覚えている懐かしい時代の遺物