向かい風 / Against wind

雑事にちょっと区切りがつき快晴の空に誘われて広々した苅田の見えるあたりまで自転車で1時間ほど走ってみた運動不足解消と脚力・筋力アップ気分転換と自転車(ママチャリに毛が生えたような自転車だが)はなかなか良いものだ

と思ったのは途中までそこまでは追い風だったのだそこから先は向かい風方向を変えても向かい風。360°向かい風ださして強くもないはずなのに前に進まないまるで自転車での匍匐前進傍を女子高生がスマホをいじりながらチラッと何やってんの?という顔で軽く抜いて行く

帰宅したら汗びっちょあぶら汗と普通の汗だか混じりあったエマルジョン汗半分目が回わる感じなので測ってみると血圧114-72 脈拍104これで良いものなのかぴんと来ない

山狩り / Comb the forest

Rose in white

街は師走井の中の蛙である私にとっては世の中全体が忙しいように感じるがそんなことなどあるはずがないたぶんこれは一種のパニックなのだ

クリスマス年末の支払い正月の準備の時期だよとメディアも経済(界?)も私たちを急かす周囲と一緒に進まないと何かを失ってしまうような気分を周到に準備するのだ

「山狩り」という猟の仕方がある勢子(せこ)と呼ばれる多くの追手とそれに追われてパニックになり逃げ惑う獲物を待ち構える複数の討ち手とが一体になって行う大規模な猟だ「クリスマス〜!」「おせち大丈夫か〜!」というおどろおどろしい声や鳴り物に私たち(じゃなかった動物たちだ)は動揺し一目散にとにかく皆と一緒なら怖くないと狩人たちの思い通りの方向へまとまって逃げて行く狩人たちにはその夜の大宴会がもう目に浮かんでいる

Apples in the Apple

Die Gefühle der Japaner sind feucht 、Feuchte。Äußerst zart、Wie Alkohol hat es eine geheimnisvolle Kraft, die einen berauscht.。Apropos japanische Kunst: Es wird noch nasser.、Selbst bei Alkohol ist es, als würde man sich von einem trüben Getränk betrinken.。

Apropos Klima, es bedeutet auch Klima.。auf der anderen Seite、Es gibt auch ein gegensätzliches Klima, das durch trockenen Sand symbolisiert wird.。Und、Die Güte jedes einzelnen Kunstwerks, das daraus entsteht、Wir können uns gegenseitig erkennen。aber、Wenn man es sich genau überlegt、Warum so ein Verständnis?、Ist es möglich, sich gegenseitig zu erkennen?。was es möglich macht。

Vielleicht die Funktion des Modellierens、Es ist eines der Dinge, die das Kommen und Gehen wie einen Durchgang ermöglichen.。Es gibt eine Tür gegenüber diesem Durchgang.。Es ist eine kleine Tür, an der man leicht vorbeigehen kann, ohne es zu bemerken.、Wenn Sie es öffnen, ist die Welt, die Sie sehen, überraschend groß.。Jeder kann frei kommen und gehen und es ist nicht verschlossen.、Selbst wenn man es bemerkt, steckt man höchstens einfach den Hals hinein und schaut es sich an.、Aus irgendeinem Grund möchte ich nicht hineingehen.、geheimnisvolle Tür。