Apples in the Apple

Jaapanlaste emotsioonid on märjad 、niiske。Äärmiselt õrn、Nagu alkoholil, on ka sellel salapärane jõud, mis tekitab joovastust.。Jaapani kunstist rääkides läheb veel märjemaks.、Isegi alkoholis on see nagu hägusest joogist purju jäämine.。

Kliimast rääkides tähendab see ka kliimat.。teiselt poolt、Siin on ka kontrastne kliima, mida sümboliseerib kuiv liiv.。ja、Iga kunstiteose headus, mis sellest välja tuleb、Me tunneme üksteist ära。aga、Kui hoolega järele mõelda、Millest selline arusaam?、Kas on võimalik üksteist ära tunda?。mis teeb selle võimalikuks。

Võib-olla modelleerimise funktsioon、See on üks asju, mis teeb tulemise ja minemise võimalikuks nagu vahekäik.。Selle käigu poole jääb uks.。See on väike uks, millest saate hõlpsasti märkamatult mööda kõndida.、Kui avate selle, on maailm, mida näete, üllatavalt suur.。Igaüks võib vabalt tulla ja minna ja see pole lukus.、Isegi kui sa seda märkad, torkad kõige rohkem lihtsalt kaela ja vaatad.、Millegipärast ei taha ma sisse minna.、salapärane uks。

 

「傲慢」の視線 / Arrogant view

Kas inimesed on targemad kui orangutanid?、Kas see on targem kui papagoi?。Me vaatame loomadele sageli halvustavalt, ise sellest arugi saamata.。õpetame papagoidele sõnu、See pakub mulle rahuldust, kui näen, et nad seda mäletavad.。Aga、Mida papagoid meile õpetavad、Nõustuge sellega, mida orangutangid meile õpetada saavad、Kas me saame papagoid ja orangutanid õnnelikuks teha?。

ilmselt、Võib-olla peame seda "maailmaks".。Mitte ainult inimesed versus loomad (ja võib-olla isegi taimed)、Isegi inimeste kategoorias、rass ja piirkond、olek、Kui asendame selle majandusliku jõu olemasolu või puudumisega,、Ma arvan, et on olemas sarnane vaatenurk.。

それを「人間の傲慢さ」と指弾することもまた私たちの誰もがすることだがだからといって決して謙虚になるわけでも一歩進んで更に理解を深めようとするわけでもない要するに口だけなのだ本当はそれが「傲慢」の本質ではないかと思うのだが

Nüüd、芸術をこれにあてはめてみるとどうなるか興味あるところである

井の中の蛙 / Frog’s in the small pond

展覧会は今日で最終日疲れもピーク終了したら作品と一緒に車に乗って帰ってきたいところだがなかなかそうもいかない

今回の作品をもう少し前へ進められそうなアイデアを一つ思いつき数点の習作を始めたアイデアは一つの手法に過ぎないがゴールのイメージがある以上まずはそこに辿り着くのが大切だそこからしかその先が見えない峠道のようなものだから

20年前は麓の小さな池でそれなりに満足していたらしい小さな蛙何を考えたか池から出て広い世界へ飛び出したしかも道を間違えたかどうやら山へ向かっているらしい山の向こうはともかくも途中で鳥に食われないように餌の虫も水も無く干からびたミイラにならないことを祈ります