Светилиштето Јасукуни

Во продавницата
„Шин-чан Манџу“ и други

Побрзајте попладне、Отидов да ги видам сликите на Роберт Босисио во Италијанскиот културен институт во Кудан, Токио.。Тоа беше многу квалитетна работа.、Има само 4 поени。Достапни се две уметнички книги.、Дури и да го гледате, вкупно 30 минути се доволни.。Прашав дали продаваат уметнички книги.、„Само гледам во тоа“, рече кратко.。Ќе одвојам време да се сетам на тоа и да си одам дома.。

Кога ќе стигнете до горниот агол на Куданзака, храмот Јасукуни е веднаш пред вас.。Никогаш порано не сум го видел、Ја искористив можноста да влезам.。Малку сум изненаден што има многу други млади жени。Дури и да влезам внатре、Дали имате лекции или нешто слично?、Група разумно добро облечени жени седеа заедно во група.。Овој е облечен во кратки ракави и лута наоколу во пот.。Вчера беше топло。Изненадувачки е што има толку многу Кинези.。Во странство обука за „историска свест“?

На пат кон дома、Еден брз поглед во продавницата ги открива „Шин-чан Манџу“ и „Таро Капоне Руск“ со портрет на Таро Асо.。Знаев за тоа, но ова беше мојот прв пат да го видам во реалниот живот.。Тоа е како отров、Ми се јаде。

Емили Унгваре

Емили Унгвејл „Мојата татковина“ 1992 година

Емили Каме Кнгвари 1910?-1996) е мало село на работ на централната пустина на Австралија.、роден како абориџин。Речиси не сум добил таканаречено западно образование.、абориџински традиции、израснал во рамките на правилата、Никогаш не заминав од таму。

Како дел од образовен проект на австралиската влада、Уметнички и занаетчиски програми започнаа во близина、Емили се придружила кога имала речиси 80 години.。Отпрвин научив батик (вид на боење).、2Околу една година подоцна, отидов на час по уметност.、Таму за прв пат доживеа сликање на платно.。Дотогаш немав никакво познавање или искуство од (западното) сликарство.、Никогаш не сум држел ни четка за сликање。

На крајот на програмата се одржа изложба од учесниците.、Таму вниманието привлекува сликата на Емили.。1~ Во рок од две години бев поканет да учествувам на светски изложби на современи слики.、Станете водечки писател во Австралија。Од моментот кога ќе допрете слика、Само 5-6 години до смртта、Таа дојде да зазема посебно место во современите светски слики.。

За себе, таквата слава значеше малку.、уште живее во пустина、Молете се за жетвата на јам додека ја чувствувате околната природа、јадете го、пее песна на благодарност、танцуваат。Можете исто така да нанесете боја на платното、Стана толку природен дел од животот.、има свое значење。Наместо моите слики да се продаваат за стотици милиони јени секоја од нив.、Размислувајќи за духовите на јамовите и земјата、Друг начин да се посветат песни и ора на тоа、Она што го стекнав во форма на слика、стана вредно за неа。Ако го пресметате, тоа е скоро 1 парче дневно.、како миење на лицето секое утро、Очигледно цртал како да дреме.、3000слика。Две години по смртта на Емили, јас、Ја видов големата изложба。

面白い本

面白くできたかな?「Apple」と「鳥の習作」

最近読んだ2冊の本「ほぼ命がけーサメ図鑑」沼口麻子「身近な雑草の愉快な生き方」稲垣栄洋著ちくま文庫「サメ…」は図鑑…確かに図鑑的な内容ももちつつほぼ(研究)エッセイという少し変わった本ほぼ体当たり体験でサメ愛に没頭するその情熱が伝わってくる結構ボリュームのある本「身近な…」も著者は植物研究者最近たくさんの本を出しているがこれは文庫で、50種の雑草についての研究者の視点をベースにしたエッセイ俳句をやる人にはおススメだただの草がただ者でないことを知らずに「草分けて」などとは詠めなくなる

「ミロの絵本–うっかり地球へ」結城昌子 小学館 という絵本がある小学低学年対象かなミロに注目したところがミソ図書館へ行くと子ども対象のアートの本もたくさんある。но,、大人目線で言葉だけ理解しやすくしてある一言で言えば大人感覚の押しつけ「覚えましょう本」が多い「ミロ…」を子どもは3分でミルに違いない。но,、もしかしたら中身は一生残るかも大人も一見あれ

面白い本を読み見て常に感じるのは何をやるにも十年単位の「時間がかかるんだな」ということ著者の情熱が単なる知識を伝えるだけに終わらせず著者自身に様々な体験をさせ冒険をさせてしまう著者自身が体験的に過ごしてきたその数百分の一数千分の一の時間を著者と共有させてくれる本それが私の「面白い本」の定義であるらしい