共感

             「椿の実とタイサンボクの芯」  フェルトペン

「共感」「共有」という感覚が生活する上でのキーワードだろう、Ich denke, dass。「一体感」とか「協調」という語も日本人は好きだ

裏返せば「共感できない」「協調しない」こと・人に対してはそう言う考えもあるなどとは考えず基本的に異分子として「排除する」傾向が強いということにもなるまあこれは日本人に限ったことではなさそうというか世界中でその傾向が強まっているようだが

「空気を読む」という言葉が流行ったが造語としては鋭い語感覚だな、Ich denke, dass。聞けばなるほどと思うけれどなかなかそういう発想はできないだろう絵画や彫刻などの美術も実はそのかたちや色から漂ってくる「空気」を読んでいるともいえる違うのは「空気」がその場やその時を越えて流れてくることだ

共感や共有協調などという意識はアーティストにとってときには邪魔者である。aber、共感なしに芸術は存在しない誰かが共感してその作品を遺してくれないことには作品として存在しないと同然だデータとして残ればという人もいるがそれもいつかどこかで誰かが共感してくれるという「信仰」に近いものをもっているからだそしてそれはたぶん間違っていない

Herausgegeben von

Takashi

Takashis persönlicher Blog。Nicht nur über Gemälde、Woran ich jeden Tag denke、was du fühlst、Ich schreibe, was mir in den Sinn kommt。Dieser Blog ist in der dritten Generation。Von Anfang an sind über 20 Jahre vergangen.。 2023Ab 1. Januar、Ich habe beschlossen, vorerst nur an ungeraden Tagen zu schreiben.。Ich werde Stück für Stück über meine zukünftige Ausrichtung und andere Dinge nachdenken.。

Lassen Sie eine Antwort

Ihre E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. erforderliche Felder sind markiert *