
(Parhad o'r swydd flaenorol "haerllugrwydd")
A yw eisoes yn drahaus meddwl, "Rwy'n onest ac yn ostyngedig"? Wel felly、Cyn belled nad ydych chi'n tanamcangyfrif eich hun、Mae pawb i fod i fod yn drahaus! Dyna beth、Rwy'n deall sut mae dicter yn gwneud i'r terfyniadau gael eu hymglymu、ond、Dywedaf ei fod。
Rwy'n credu nad ydw i'n drahaus、Eisoes yn drahaus、Gadewch i ni ddweud hynny。Yn yr un modd, nid yw'r rhai sy'n meddwl "Rwy'n ostyngedig" yn ostyngedig、Dywedaf ei fod yn drahaus wedi'r cyfan。Nid gêm o eiriau yn unig mo hon、Yn hytrach, gellid dweud ei fod yn syniad gwirioneddol beryglus.。
Beth mae'n ei olygu?。- mewn llawer o achosion、Rydyn ni'n ystyried ein bod ni'n "normal," "synnwyr cyffredin," "dim rhagoriaeth benodol," "llawer," a "llawer oll, yn ostyngedig," a "ddim yn arbennig o ddrwg."。Felly mae'n beryglus。Oherwydd ei fod yn berson da sy'n onest, yn ostyngedig, yn gyffredin, yn synnwyr cyffredin, ac yn datgan yn gyhoeddus nad oes ganddo bron unrhyw rinwedd.、Dywedir ei fod yn beryglus。Cyhyd â'i fod yn "normal"、Mae "Arall" yn fath o fod tramor.、Pobl "normal" heb unrhyw amlinelliadau clir、Cyn i mi ei wybod、ほんの少し自分と違うだけの他人を排除する側に立ってしまっていることに気がつかない。自分自身が「普通の」ど真ん中であり、他が偏っているといつの間にか錯覚してしまう。
「正直で謙虚で・・・善人」なんていないのである。O leiaf dydw i ddim、Efallai nad ydych chi chwaith。Weithiau dywedwch gelwydd cyfleus、Neu guddio ffeithiau anghyfleus、Rwy'n genfigennus o bobl、Rwy'n dangos rhai o fy hoff bethau rywsut、取り柄がないと口では言いながら「少なくともお前よりはマシだぞ」と目の前の人を(心の中で)見下し、嫌な奴はみな死んでしまえなどと考えている、それがわたしであり、ひょっとするとあなたも、ではないだろうか。
会食自粛を人には強いておきながら、自分たちは悪びれもせずに会食した政治家たちがいる。「政治家は人に会うのが仕事」とうそぶいたが、こういうのを典型的な傲慢という。ond、誰が見ても傲慢であるだけに、気分は悪いが実害は少ない。反面教師の好例にもなるし、選挙で落とすこともできる。ond、「普通の人」の「大多数」は誰にも止められない。ひとりひとりが、ある意味では全員少しずつ異質な存在であり、けっして正直や謙虚なだけではない、裏も表もある人間なのだと認識しない限り、誰にも止めることはできない。その怖さをわたしは日々ひしひしと感じる。