Purpururu

Cymylau nos copa Mount Tsukuba

Yn sydyn、Pan dwi'n ei rwbio, mae'n jiggly。Pan fyddwch chi'n ei ysgwyd, gallwch chi deimlo'r tonnau.。Rwy'n siarad am fy mol。

Roedd y raddfa yn onest。Dwi wedi blino yn ddiweddar、Roeddwn i'n meddwl hynny、Dyna (efallai) oedd y rheswm pam roeddwn i'n teimlo'n flinedig.。Rydw i fel pobl eraill hefyd、Rwy'n cael fy ngorfodi i wynebu realiti bob dydd、Ni allwch feio eraill am hyn.。Rwy'n brysur → Dyna pam rydw i wedi blino → Rwy'n colli pwysau。Mae i fod、+2Beth mae kg yn ei olygu

Hyd yn oed os ydw i'n esgus peidio â'i weld、Bydd y bil ar gyfer eich pryd o'ch blaen.。Daw llog uchel ar y bil hwn.、Mae'n beryglus mynd dros ben llestri。Dywedwch yn uchel, “Dydw i ddim yn ei hoffi.”、Dwi’n meddwl yn fy mhen, “Dosuppe?” mewn rhyw dafodiaith.。A dweud y gwir, mae gen i rywbeth mewn golwg, felly rwy'n meddwl am wrthfesurau.。Nid oes dewis arall na hynny、Yn sumo, y swrth yw ``amser o'r blaen''.。Ar ôl y seremoni ad-drefnu、Ni allaf ond bod yn bresennol。Ond “Jurupururu” wedyn…。

Y diwrnod o'r blaen cefais ffrwyth prin o'r enw `` popo.''。A yw'n agos at "Hokkoku Mango"? Cymerodd y teulu sipian a dweud, "Huh?"。Ni allaf ddweud fy mod yn ei hoffi serch hynny、Dim blas drwg。Roedd Morohiya a'i deulu fel, "Wow!"。Ni allaf ddweud fy mod yn ei hoffi serch hynny、Dim blas drwg。"Huh?"、Ni allaf ddweud fy mod yn ei hoffi serch hynny、Dim blas drwg。hynny yw、A yw'n golygu purpuru?、"Dydw i ddim yn adnabod y canwr."。

Cyhoeddwyd gan

Takashi

Takashi の個人ブログ。Nid dim ond am baentiadau、Beth dwi'n meddwl am bob dydd、beth rydych chi'n ei deimlo、思いつくままに書いています。Y blog hwn yw'r drydedd genhedlaeth。はじめからだと20年を越えます。 2023O Ionawr 1af、Am y tro, penderfynais ysgrifennu ar ddiwrnodau odrif.。今後の方向性その他のことはぽつぽつ考えて行くつもりです

Ad a Ateb

Ni fydd eich cyfeiriad e-bost yn cael ei gyhoeddi. Mae meysydd gofynnol wedi'u marcio *