母の名前

「飛ぶ男」(制作中)

Hai un refrán chamado "a persoa da casa 〇〇".。En Shimokita, non é casa.、convértese en d。

En 〇〇、Ás veces inclúese o nome da tenda.、Tamén pode ser o nome do xefe do fogar (no pasado, o xefe do fogar) ou da súa muller.、Se os nenos están xuntos, moitas veces será o nome do neno.。Como dicir "Taro-chanchi"、O mesmo en Shimokita。só、Ás veces úsase incluso entre xeracións.、É un pouco estraño。Mayumie=Coñecía ben a Mayumi.、Quen é "Mayumi"?、Eu tampouco o sabía daquela、É incrible que aínda se chame así máis de 50 anos despois.。case、Converteuse nun nome de tenda。

chamar á casa polo nome de alguén、Porque hai moitas familias co mesmo apelido.。Na aldea onde nacín (uns 150 fogares)、Case a metade son Ainai e Sakamoto.。Na vila veciña (uns 400 fogares aproximadamente), o 40% son Iseda.、Higashida é preto do 30%。Neste caso, non pode diferencialos polo apelido.、人の名前で呼ぶ必要が生まれる

Se é a casa de Takichi、Taquichinoie → Taxije、dialectización。Porque o pai da miña nai era Chogoro Aiuchi.、A familia chamábase Chogoronoe → Chogoroie → Chogore.。A miña nai chamábase "a filla maior de Jogole"、Ninguén fóra da miña familia me chama o meu verdadeiro nome.。Chogore é, con diferenza, o mellor pescador local.、A miña nai estaba moi orgullosa de ser membro do Chogore.。

familia、Os familiares chámanse maki、As persoas con personalidades e afeccións similares tamén se chaman Maki.、Non fun directamente unha tarefa, pero、Ao parecer, parecía ter algún tipo de espírito de pescador.、É "Maki de Chogore"、A miña nai tamén parecía estar un pouco contenta con iso.。

ボウズウニと呼んでくれ

Shimokita tamén está bastante quente hoxe.。Eran 24° pouco antes do mediodía.、Crese que a temperatura máxima alcanzou os 26°.。onte、De súpeto da cooperativa de pesca、Hoxe (13) houbo unha emisión na que se anunciaba que se levantaría a prohibición dos ourizos de mar.。

O mar está revolto este ano、7Dise que só se abre unha vez ao mes.。Entón、7O ourizo de mar que me mandaron o 18 de xullo debeu ser daquela (18/7 "Comín ourizo")、7/19"Dentes de ourizo de mar")。Normalmente desde finais de xullo ata mediados de agosto、Os ourizos de mar entran na época de desove。Dende a perspectiva da conservación dos recursos、Recoller ourizos de mar nesta época do ano equivale a un suicidio.。Aínda levantando a prohibición、O fillo volve a casa por Obon、Isto probablemente significa que hai moita presión por parte dos pais que queren regalar ourizos de mar ás súas fillas como recordo.。

Pasei pola casa dun coñecido para prepararme para Obon.、Acababa de volver do mar.。Recibín unha pequena cantidade de ourizo de mar recén capturado (foto)。O ourizo de mar roxo que parece negro vive en augas pouco profundas.、ourizo de mar bafun de espiña curta。Os veciños non lle chaman nomes sucios como esterco de cabalo.、que significa cabeza rapada、Chámase ourizo de mar.。O sabor é máis forte que o ourizo roxo.、Sutil、Aínda que moito máis delicioso、raramente visto no mercado。

Este ourizo de mar pode ser collido en abundancia mesmo por nenos e mulleres que non poden mergullarse.、Debeu haber unha presión considerable das nais sobre as cooperativas pesqueiras para que levantasen a prohibición.。Con ourizo de mar、O mellor é mesturar ben o ourizo roxo e comelo.。tomar auga、O ourizo de mar salgado tamén é delicioso.。

なんだか疲れた

Hoxe foi un día cálido (a xente das zonas onde fai moita calor pode pensar que é irónico chamalo "cálido").。25Pode que se convertera en °。Suo cando me movo、Se deixas un pouco de brisa na sala、Dáme ganas de levar un。

lenzo e、Buscaba dous rolos de papel occidental de 10 m.、De todos os xeitos, atopei o lenzo onte.、Puxen apresuradamente dúas follas do número 120.。Hoxe pasei a mañá de compras para Obon.。xa que estaba canso、Pola tarde, comecei aos poucos a pintar o abrigo azul.。Estaba pensando en encher máis Squiss no meu ordenador á noite.、Fai un pouco de calor e húmido、Estou algo canso pola constante dor de cabeza.、Quedei durmido ata a cea。