歳をとっても柔らかい感性を持ちたい

公園にて

Kirsiõied “õitsevad kohe täies õites”、Väidetavalt pole see põhjamaal haruldane.。Kui seda rakendatakse inimestele、See on imeline。

Parem oleks, kui sa ei peaks läbi elama "raskeid aastaid".。aga、Reaalsus on see, et nii see ei tööta.。Inimesed, kes saavutasid noores eas täisõitsengu、Mind huvitab ka elu pärast seda.。

Ilma draamata pole tõesti elu.。igaüks neist、Seda mingil moel väljendades、Ma suudan aktsepteerida ka teiste inimeste asju.。Ma tahan seda pehmet tundlikkust säilitada.。

草間彌生

国立新美術館で

Arvan, et Yayoi Kusama on üle pika aja esimene Jaapanis sündinud geenius.。

Kumb on parem? Mõned inimesed võivad imestada。Üldse pole hea、Või on loomulik, et on inimesi, kellele see ei meeldi.。õiglane、See valdav tootmisvõimsus ja、Selge modellitunne、Peale meeldimiste ja mittemeeldimiste、Mul ei jää muud üle, kui teda geeniuseks nimetada.。

 

 

不勉強の言いわけ

"Poisid vananevad kergesti ja õppimine on raske" on Konfutsiuse analektide fraas.。Kuigi mul on häbi, et olen harimatu ja harimatu,、Sellepärast ma eriti ei pingutanud.。

Ma ei saanud algusest peale õieti aru "õppimise" tähendusest.。Mõiste "teadus" on ka analektides、Kas see pole ometi eluviis?、Oli tugev tunne, et。Kasutan seda siiani vabandusena, miks mitte õppida.。