私の中のジャングル

シェルターの男 ミクストメディア F4 2011

Pinasinayaan ang Noda administration ng Democratic Party.。Aba! Parang ganun、Sa tingin ko ito ay halos ito。Kabilang sa mga ito, si Tsuyoshi Hosono, Ministro na namamahala sa pagbuo ng nuclear power, ay muling hinirang.。"Walang gustong gawin ang trabahong ito.。(Wala rin akong kahit katiting na pagnanais na gumawa ng kahit ano.")。ano、Paano ang pahayag na ito? I guess it means wala silang choice kundi gawin ito (reluctantly) kasi walang gustong gawin, di ba? Kung sinusubukan mong sabihin na hindi ka talaga sa post.、Napakakaunting mga salita。Nagtapos sa Faculty of Law sa Kyoto University、Para sa isang karera na nagsimula bilang researcher at consulting researcher sa kasalukuyang Mitsubishi UFJ Research Institute,、Sa tingin ko ang pahayag na ito ay batay sa pampulitikang kahulugan ng isang mag-aaral sa junior high school.。Mayroon bang anumang kamalayan sa kahalagahan ng pakikipanayam sa mga miyembro ng bagong gabinete? Kung iisipin mo ang mga pulitiko ng bansang ito、Ako ay mas horrified kaysa appalled sa pamamagitan ng kakulangan ng pulitikal na katalinuhan sa aking sariling mga salita.。Nakakatakot isipin ang pinag-uusapan ng mga taong ito sa ibang bansa.、buti na lang? Ligtas bang sabihin na karamihan sa kanila ay halos hindi marunong magsalita ng Ingles?

Ang resulta ng pagtutok sa mga panandaliang bagay tulad ng pulitika, na walang kinalaman sa buhay ng mga ordinaryong tao.、Ang political nobility na ating nilikha。Wala rin silang pakialam sa mga karaniwang tao.、Iyan yata ang iniisip mo。Kung si Oaiko、Ito ay isang napakalungkot na katotohanan。Sa Libya at Syria, isinasapanganib ng mga kabataan ang kanilang buhay para sa bagong pulitika.、nakikipaglaban upang lumikha ng kanilang sariling pulitika。Manalo man tayo, magiging mahirap ang daan.、Ang hininga ay tila katulad ng mga makabayan sa pagtatapos ng panahon ng Edo.。世界はまだまだ若いのだ(逆にいえば日本はもう老いくたびれてしまったのだ)と彼らの貧しさの中にもある種の羨ましささえ感じさせられる

話題は180度近く変わるここ数年得体の知れない怪物ともつかぬ巨人のような 「男」と題する作品を発表し続けているいつだったかギャラリートークでその巨人の解説をした毎年同じ話をするのもつまらないのでその後は内容を換えて話しているのだがその時の解説で言わなかったことが(実は言いたくても言えなかったのだが)ずっと私の中で反芻を繰り返している「どうしてこういう絵を描くようになるのだろう?」ということだ

それは表現の意図とか内容とかいうものとは全然違うここ数年続けていると書いたがさらに事実を言えば小学生の頃から既に今のような絵は時々だが描いていた数年から十数年の間隔を措いて私の中に現れるグロテスクと人に言われる絵そのことが何を意味するのか私にもまだ分からないだから人にも説明しようもない自分の中の未知の部分を知りたいあるいは未開の部分に入り込むのを畏れるようなそんな気持ちをずっと持ち続けている  2011/9/2

Inilathala ni

Takashi

Ang personal na blog ni Takashi。Hindi lang tungkol sa pagpipinta、Ang iniisip ko araw-araw、kung ano ang nararamdaman mo、Sinusulat ko kung ano man ang nasa isip ko。Ang blog na ito ay ang ikatlong henerasyon。Mula sa simula, ito ay higit sa 20 taon.。 2023Mula Enero 1、Sa ngayon, nagpasya akong magsulat na lang sa mga araw na may odd number.。Isa-isa kong iisipin ang magiging direksyon ko at iba pang bagay.。

Leave a Reply

Your email address will not be published. Ang mga kinakailangang field ay minarkahan *