質問と答え方

窓辺の花(プリムラ)

Haiku ka fjalë stinore。Është sens i përbashkët。Filmat kanë një alfabet。Është sens i përbashkët。

Pse haiku kanë fjalë stinore?。Pse alfabeti ka 26 shkronja?。duke përfshirë mua、Shumica e njerëzve nuk mund të përgjigjen kaq lehtë.。

Disa njerëz i përgjigjen kësaj si kjo。“Kur kam kohë të mendoj për gjëra të tilla,、Recitoni të paktën një haiku të mirë、A nuk do të ishte më mirë të mësoni përmendësh të paktën një fjalë angleze? ”。ndoshta përmban shumë ironi、Edhe pse është një mënyrë e lartë për ta thënë atë,、Nëse mendoni se "Kjo është e drejtë", kini kujdes nga mashtrimet.。

Kjo nuk është vetëm "përgjigje pa përgjigje" duke "ndryshuar pyetjen";、“Mos iu përgjigj pyetjeve、pyetje përkundrazi、Është një argument që hedh poshtë。Përdoruesit kryesorë të këtij argumenti janë: (1) politikanët, (2) mashtruesit dhe (3) akademikët.、edukatore、Unë jam gazetar (i porositur sipas shpeshtësisë së përdorimit)。Ky lloj arsyetimi、Duhet pasur kujdes në baza të rregullta。

meqë ra fjala、Përgjigja për pyetjen e mëparshme është、për fat të keq nuk e di。E di që ka disa teori、Nuk e di se cila teori është e saktë.。Përgjigja më e sinqertë është "Nuk e di".。

 

子ども本来の輝き

ルピナス 2

幼稚園児が「安倍総理頑張って◯◯法案通過嬉しい」とか「教育勅語」を毎朝連呼する幼稚園今度は小学校ならぬ「小学院」を作るという正式名称は「瑞穂の国記念小学院」元自民党の国会議員などが「日本の朗報」だなどと賛辞を贈っている

恐ろしい時代に戻りつつあると危惧する子どもにとって意味不明な語に違いないが聞く大人には意味があるどころではない幼児教育を「刷り込み」教育に「すり替え」ようとしている「国家の為の一国民」を育てようというもので子ども本来の将来に資するという教育基本法の理念そのものさえすり替えようとしている危険な学校だ

 

 

 

 

ルピナス(輝き)

ルピナス (E’tude 1)

今日も穏やかな一日(室内にいると)風もなくストーブも不要どころか靴下さえ履かない全く今も雪の中で暮らす人々には申し訳ない限りこの住み良い環境を活かさねばバチが当たりそうだ

なのに頭痛既にバチが当たったらしい因果応報何をやったか知れないが何をやらなかったかは知っているつまりは何もやらなかったということ

屁理屈だが何もやらないことにも意味はある積極的不為積極姿勢が◯消極性は×明るい性格は◯で暗いのは×当然美人は◯で反対は×か問題は定義も基準も不明なことだが世の中は「そんな屁理屈ばっかり言ってるから性格が暗くなり何をやってもうまくいかなくなる」

やっと本音が出た。gjithashtu、処世術顔を整形し能天気に明るく何にでも積極的に手を出し失敗は朗らかに人のせいにして責任などという重く暗いところから逃れるそれが「輝く」ってことかな