Emily Ungwarre

Emily Ungwal “Fy Mamwlad” 1992

Emily Kame Kngwarreye 1910?-1996) yn bentref bychan ar gyrion anialwch canol Awstralia.、wedi ei eni yn gynfrodor。Prin yr wyf wedi derbyn unrhyw addysg arddull Gorllewinol fel y'i gelwir.、traddodiadau cynfrodorol、tyfu i fyny o fewn y rheolau、Wnes i erioed adael yno。

Fel rhan o brosiect addysg gan Lywodraeth Awstralia、Dechreuodd rhaglenni celf a chrefft gerllaw、Ymunodd Emily ag ef pan oedd bron yn 80 oed.。Ar y dechrau dysgais batik (math o liwio).、2Tua blwyddyn yn ddiweddarach, cymerais ddosbarth celf.、Yno cafodd brofiad o beintio ar gynfas am y tro cyntaf.。Tan hynny, doedd gen i ddim gwybodaeth na phrofiad o beintio (Gorllewinol).、Dydw i erioed wedi dal brwsh paent hyd yn oed。

Ar ddiwedd y rhaglen, cynhaliwyd arddangosfa gan y cyfranogwyr.、Mae paentiad Emily yn denu sylw yno.。1~ O fewn dwy flynedd, cefais wahoddiad i gymryd rhan mewn arddangosfeydd o safon fyd-eang o baentiadau cyfoes.、Dod yn brif awdur Awstralia。O'r eiliad rydych chi'n cyffwrdd â phaentiad、Dim ond 5-6 mlynedd hyd at farwolaeth、Mae wedi dod i feddiannu lle arbennig ym mhaentiadau cyfoes y byd.。

Iddi hi ei hun, nid oedd y fath ogoniant yn ei olygu.、yn dal i fyw yn yr anialwch、Gweddïo am y cynhaeaf iam tra'n teimlo'r natur amgylchynol、ei fwyta、canu cân o ddiolchgarwch、dawns。Gallwch hefyd roi paent ar y cynfas、Mae wedi dod yn rhan mor naturiol o fywyd.、mae ganddi ei hystyr ei hun。Yn hytrach na chael gwerthu fy mhaentiadau am gannoedd o filiynau o yen yr un.、Meddwl am ysbrydion iams a'r ddaear、Ffordd arall o gysegru caneuon a dawnsiau i hynny、Yr hyn a gefais ar ffurf llun、daeth yn werthfawr iddi。Os ydych chi'n ei gyfrifo, mae bron yn 1 darn y dydd.、fel golchi dy wyneb bob bore、Mae'n debyg ei fod yn tynnu fel ei fod yn cymryd nap.、3000llun。Ddwy flynedd ar ôl i Emily farw, I、Gwelais yr arddangosfa fawr。

llyfr diddorol

Oedd o'n hwyl? "Afal" ac "Astudiaeth Adar"

Dau lyfr a ddarllenais yn ddiweddar。“Gwyddoniadur siarc bron yn fygythiad i fywyd” Asako Numaguchi、“Bywyd dymunol chwyn cyfarwydd” gan Eihiro Inagaki、Chikuma Bunko。Mae "Shark..." yn llyfr darluniadol... yn sicr mae ganddo gynnwys llyfr darluniadol, ond、Mae bron yn draethawd (ymchwil).、Llyfr ychydig yn anarferol。Ymgollwch yng nghariad siarcod trwy brofiad ymarferol、Llyfr gweddol swmpus sy'n cyfleu'r angerdd hwnnw.。Mae awdur “Familiar…” hefyd yn ymchwilydd planhigion.。Rwyf wedi cyhoeddi llawer o lyfrau yn ddiweddar.、clawr meddal yw hwn、50Ynglŷn â hadau chwyn、Traethawd yn seiliedig ar safbwynt ymchwilydd。Argymhellir ar gyfer pobl sy'n ysgrifennu haiku。dim ond glaswellt、Heb wybod nad person yn unig ydych chi, ni fyddwch bellach yn gallu ysgrifennu cerddi fel ``Trailblazer.''。

Mae yna lyfr lluniau o’r enw “Miro’s Picture Book – Carelessly Toward Earth” gan Masako Yuki, Shogakukan.。A yw wedi'i anelu at raddau is o ysgol elfennol?。Y camgymeriad oedd canolbwyntio ar Milo.。pan fyddaf yn mynd i'r llyfrgell、Mae yna hefyd lawer o lyfrau celf i blant.。ond、O safbwynt oedolyn、Dim ond y geiriau sy'n cael eu gwneud yn haws i'w deall.、Yn fyr, gosod synnwyr oedolyn、Mae yna lawer o “lyfrau cofio”。Dywedodd y plentyn “Milo…” mewn 3 munud a rhaid mai Milo ydyw.。ond、Efallai、Gall y cynnwys aros am byth。Dylai oedolion hefyd edrych。

darllen llyfrau diddorol、Yr hyn yr wyf bob amser yn teimlo pan welaf、Mae'n cymryd deng mlynedd i gyflawni unrhyw beth.。Angerdd yr awdur、Peidiwch â chyfleu gwybodaeth yn unig、Gadewch i'r awdur gael profiadau amrywiol、gwneud i mi fynd ar antur。Mae'r awdur ei hun wedi profi、canfed o hynny、Llyfr sy'n gadael i chi rannu milfed o'ch amser gyda'r awdur.。Mae'n ymddangos mai dyna fy niffiniad o "lyfr diddorol".。

edrych

Apple

Mae "gweld" yn golygu (gweld)、Mae pawb yn gwybod o brofiad bod ganddo strwythur aml-haenog (nid yn unig popeth ond popeth).。Beth yw aml-haenog?、Hefyd ar gyfer “gweld”、Mae llawer o ystyron heblaw am agweddau ffisiolegol, megis agweddau seicolegol (yn hytrach, dyna'r broblem yma).。gweld y blas、ymchwilio、archwilio、ceisio、meddwl etc.、Mae i “Gweler” lawer o ystyron.、rydym yn ymwybodol yn deall eu hystyr、yn anymwybodol、Newid a “gwylio”。

Beth yw hynny?、Onid mater iaith ydyw?、Efallai y bydd rhai pobl yn dweud。ond、dyn ni'n tynnu llun、wrth edrych ar lun、Neu hyd yn oed wrth wrando ar gerddoriaeth、ymateb i sain、ymateb i liw、Os ydych chi'n adnabod yr awdur, bydd y wybodaeth honno'n bwydo'n ôl i'r adwaith.、Bob tro dwi'n gweld rhywbeth newydd、Efallai y bydd yr hyn y gweithiais mor galed i'w weld yn cael ei golli、Rydyn ni'n wynebu realiti "gweld"、Nid yw byth yn fater o iaith yn unig = iaith Japaneaidd.、methu ei wneud。

そういう意味で絵を「見る」ことは(難しいということではなく)単純なことではない。Onid yw bron yr un peth â darlunio?、Gallaf hyd yn oed feddwl hynny。Mae'n well tynnu llun、むしろ絵の具の取り扱いやその他のことに取紛れ対象も画面もろくに見ていないことさえあり得る

Ar ben hynny、Meddwl eto am ystyr “dim ond gweld”。