filter nimega body

Tahes-tahtmata、Tegin suu lahti.。See, mida ma tegin, oli seal kirjas.。See on natuke pikk, aga ma tsiteerin seda:。-" näiteks、Kui mõtlete õunale, peate silmas punast ümarat vilja.。Sõnastiku tähendus on juba kindlalt välja kujunenud.、Puuduvad praod。Aga luuletaja、Sõnade ja tähenduste köidikutest vabanemine、leida täiesti erinev tähendus。Õuna ristlõiget võrreldakse kalju nõlvaga...''。Nagu oleksin vaadanud hetke, mil ühendasin kalju ja õuna (mis viis praeguse Apple'i sarjani).。

Lugesin seda täna hommikul、Asahi Shimbun Digitali sarjas "AI ja meie"、Mida Gunji Pegio Yukio ütles (muide)、Põhjus on selles, et Pegiole meeldivad pingviinid.)。aga、järgmine hetk、Mõtlesin midagi muud。"Toon näide、Seda on kõigil lihtne mõista."。See pole lendlev idee、Astusin lihtsalt sammu kõrvale.、See tähendab vist。muidugi、Ma arvan, et ma olen ka selline.、Mõtlesin sellele siis ja mõtlen sellele ka praegu.。

Ta ütleb ka seda。"Rohkem kui AI ise.、Üha enam inimesi eeldab, et tehisintellekt aitab neil mõista kõike maailmas.、See on hirmutav (tegin selle natuke lühemaks).。Anatoom Mengiko Yoro ütles: "AI ei suuda ületada rumaluse müüri."。Ära tee oma keha üle nalja、See on seotud ka sellega, et ta ütleb,。

Kui mõelda, mida joonistada、(Praegu ma nii palju ei tee) Esiteks võtan kätte luulekogu.、Alustuseks valisin välja sõnad, mis näisid tekitavat kujutluspildi.。Ma arvan, et ma ei saanud luuletuse sisust väga sügavalt aru.、Ideid sõnadest、Kas saate oma kujutlusvõimet laiendada või mitte、See oli vajalik, et minu enda kogemused kattuksid.。「身体というフィルター」を通して言葉と意味を行き来させるかぎりそこには鮮やかな(個別の)ディティールが浮かび上がる小さな突起で腕を擦りむいた―そんな身体性が作品を支えていたんだなあAIが作る画像の空虚さがまさにそのことを裏返しに示しているのだと思う

Sellest, mida saate teha -2

"Mida saate teha" sõltub inimesest.。See on üldteada。Aga see on vaid sõnad、Mina ja teised、Ma tunnen, et saan teha samu asju, mida teised inimesed.。Millist inimest peate silmas "inimese" all, kes on "inimesega samal tasemel"?。Kuidas mõõta "sama summat"?、sellele mõtlemata、Mul on ähmaselt selline tunne.。

laula laulu。pilli mängima。kalale minna。ronida mäele。kirjutada luuletus。Söögitegemine...asjade nimekiri on lõputu.、Mõned inimesed on professionaalsel tasemel kõiges head.、Mõned inimesed ei ole selles head。aga、Mis on "normaalne" või "normaalne"?、Keegi ei saa hinnata (võib-olla)、ma arvan)。Kuidagi、Ma vaatan lihtsalt enda keskmist väärtust?。ilma kogemuseta、Ma ei tohiks isegi seda teha.、Millegipärast tunnen, et tean kõike (nagu Jumal)。Huvitav, miks。

Kui on mingi "teave/teadmised"、Ma arvan, et ma tunnen, et ma "tean"。Teadmised hõlmavad ka "teiste ebaõnnestumisi"。Ma arvan, et olen sellest veidi parem.、See mees。Siis、"Mida saate teha" tähendab、omama teatud teadmisi、Pealegi on mul teatav enesekindlus, et saan natuke paremini hakkama.、Huvitav, kas see tähendab seda。

Kui kogemus puudub、Mind ei huvita, kas saan hakkama või mitte、Sa ei tea tegelikult enne, kui proovite。Kas saate või mitte、Kui proovite, saate mingisuguse vastuse.。selle põhjal、Kui tunned, et saad hakkama、Proovige minna veidi sügavamale。Selles mõttes ei ole see "sellepärast, mida saate teha".、Pealkiri on muudetud "Alates sellest, mis tundub võimalik".。teiselt poolt、Proovi erinevaid asju、Kogenud inimeselt, kes sai neilt kõigilt vaid nõrga vastuse,、Sellest (õhukesest) varjutusest、"praegu、Ma mõtlesin: "See on see."、Kas see on "sellest, mida ma suutsin teha"?。
hiljuti、Avastan end üha sagedamini kukalt kratsimas: "Miks ma ei saa seda teha?"。See on kõik、Ma ei tea, kas see on kuidagi seotud mu hõrenevate juustega või mitte.、unusta, mida sa tegema pead、Ma unistasin millestki nii ebaolulisest.。See on see、Sellepärast ei saa te teha seda, mida saate teha.。

Sellest, mida saate teha

「できることから」と聞けばほぼ自動的に「始めなさい」と心の中で続きの文言が浮かんでしまう日本の小学校に入学した経験のある人ならばつまり日本人の「ほぼ」全員が耳タコのアレ。aga、入学以後はほぼあらゆることについて「どこまで行くのか」のゴールは自分で決めなくてはならない。See on kõik、どれも意外と重いのである

“推奨される” 多くの考え方では最初にゴールを設定するらしい例えば「パソコンを使いこなせるようになりたい」できること(スタート)は「まずパソコンを買う」一見普通に見えますが、See on、「ゴール」も「スタート」もとんでもなくハードルが高くないですか?「設定」すること自体ハードルが高いんです

パソコンを買う前だから使いこなせるかどうか解らないのが前提だけれど「使いこなす」なんて到底無理だしどんなパソコンをどこで買ったらいいか見当もつかないのが普通じゃないですか?「パソコンを買う」もいきなりじゃハードルが高過ぎるでしょどんなに安くたって数万~数十万円はする買い物なんだよ
 せいぜいゴールを「パソコンについていろいろ知る」程度まで下げるスタートは「どこから知識を仕入れるかを知る」パソコンになじみのない人にとってはこれだって十分ゴールになり得るほどなんですよね

praeguseks、子どもや孫に聞くとか使っている知人に聞くかする自分で調べられる人はすでにかなりパソコンの知識がある人だ絵も同じだし、ehk、他の多くでも似たようなものでしょう
 で絵のゴールは?「(自由自在に)自分を表現できるようになりたい」。See on、ハードルがとんでもなく高くないですか?それでも「パソコンを使いこなす」よりはまだハードルが低くなった気がするけど。sellepärast、相対的に「絵についていろいろ知る」程度まで「下げ」てもいいんじゃないか現実には「下げる」と言っていいのかどうかさえ「微妙」「いろいろ知る」の「いろいろ」だって案外深いよ、kindlasti。