うんざりだ / I’m fed up with “Thanks, thanks,thanks”

ときには一人になるべきだ
ときには一人になるべきだ

2016/8/22。今日もヤマセだオリンピックは最終日日本人選手の活躍は素晴らしかったがインタビューのたびにメダルが獲れて「嬉しい」か「申し訳ない」そしてかならず「支えてくれた皆さんに感謝」

気持は解るし確かにそうなのだろうけれどもう「うんざり」だ報道がそれを要求する場面もあるコーチ監督競技団体が対外的な損得計算をしつつ「感謝のことば」を指導しているからでもあるようだ

選手は皆自分一人で頑張ったとは思っていない日々無意識のうちにも感謝の気持は持っている筈だけれど一方では自分個人の力を発揮するためにもそういうことを忘れ去ることが必要だろうある意味でそんな一心不乱さこそ真の感動を与えてくれるのでないか最近は小さな子でさえ「感謝」を口にする

「感謝を口にしておけば無難だ」「皆が…してやっている」「皆に感謝するのが当然だ」という意識は結局は個人を全体の中に埋没させる危険な意識だと思う「個性を伸ばす」と口では唱えながら日本人の心はやはりまだ「全体でひとつ」

ただいま制作中-9 / New job-9

浮かぶ男(未完) floating man (unfinished)
浮かぶ男(未完) floating man (unfinished)

Sunday, 21/Aug/2016 Cloudy with occasional rain. 22°C now (highest 23°C) . wind South_east in Higashi_dori_village, Japan. View is good, although you meed lights to do something in a room.

2016/8/21 Linggo。東通村曇り時々雨最高気温23°C(現在22°C)今日も弱いヤマセ風視界は良いがどんよりと暗い室内で何かするには灯りが必要だ

軽い頭痛が消えず頭がいつもボンヤリする思考が回転せず何か考えたり人に言われるたびにそれまで眠っていたかのようにハッとする。ただいま制作中。

今日もヤマセ / It’s foggy today

今日もヤマセ
今日もヤマセ

8/20、今日もヤマセ。Ang pinakamataas na temperatura ay 26 degrees、Hindi ito aabot ng ganoon kalayo。Ang hangin ay mahina, ngunit ang hamog ay partikular na makapal ngayon.。Visibility 100m。Ang ilang mga sasakyan ay tumatakbo nang nakabukas ang mga ilaw.。

Ang Yamase ay mula sa hilagang Tohoku hanggang Hokkaido.、Isang mamasa-masa na hanging silangan mula sa dagat na umiihip mula sa unang bahagi ng tag-araw hanggang sa unang bahagi ng taglagas.、Ito ay tungkol sa fog ng dagat.。Tinatawag ito ng ilang mga tao na Yamase dahil hinihipan nila ang bundok sa kanilang likuran.、Sa literal na ideya、Sa tingin ko ang tunay na pinagmulan ng salita ay marahil sa wikang Ainu.。

Kapag umihip ang yamase, nawawala ang sikat ng araw.、Ito ay lubhang masama para sa mga halaman (kabilang ang seaweed) at seafood.。Ganun lang ba?、Ang mapagpahirap na klima ay nagpapalungkot sa mga tao。Mga puting bulaklak pagkatapos ng mga bulaklak ng puntas、Ito ay namumulaklak na napapalibutan ng mga patak ng ambon.。Tapos na ang summer。