ネズミの行儀 / Mouse’s eating manner

Prydau o ferywen cyhoeddus 2014/05/13
Prydau o ferywen cyhoeddus 2014/05/13

Olion bwyd Nezuko (olion)。Mae'r llun yn dangos mynedfa bwyty'r llygoden a agorodd yn Cup Noodles.。Un o'r tri sy'n hongian o flaen yr oergell。Mae un o'r ddau sy'n weddill yr un peth、Nwdls sbeislyd o Wlad Thai yw'r llall.。

This is the hatchway on the top of a Cup-noudle by a mouse. There were three cups pending in front of a fridge. Two is the same “noudle in white stew ” (photo), the other little spicy one is made in Thai.

Mae gan y tri argraffiadau dannedd。hynny yw、Mae popeth yn edrych yn flasus、Mae'n debyg fy mod wedi drysu ynghylch pa un i'w fwyta gyntaf.。Dim ond yr un hwn sy'n cael ei fwyta'n llwyr, dim ond argraffiadau dannedd yw'r ddau arall.。Rwy'n siŵr y gallai fod wedi bwyta'r tri mewn trefn.、Dyma'r mwyaf poblogaidd o'r tri。

There were tooth mark on them all. It means these were atractive. But this one has selected and eaten completely. Although other two might be consumed one of these days if I hadn’t found on.

Mae gweddillion bwyd yn berffaith。Nid un llysnafedd wedi'i golli。Ar ben hynny,、Yn hytrach na dweud ychydig o'r tri,、Yn gyntaf, gorffen bwyta un darn yn iawn.、Ai moesau llygod mawr yw hynny?。pa mor dda y maent yn ymddwyn、Canmol cefnogwyr Japan am godi sbwriel yn stondinau Cwpan Pêl-droed y Byd、Mae braidd yn debyg。

Manner of their feeding was perfect. There was no remains. “One-by-one” is important here. If this is mouse’s besics, we could learn by their loutin on the food situation of the world now. Do you think mouse’s manner was comparable to Japanese soccorfan cleaned stadium voluntarily on World cup Soccor in Brasil? 09/july 2014

 

風薫る / Bleezing

風薫る-1 水彩2014
風薫る-1 水彩2014

 

風薫る(終了)-水彩2014-6-14
風薫る(終了)-水彩2014-6-14

diwrnod OR blaen、Wrth orffwys fy llaw ar y boen yng ngwaelod fy nghefn、Ymwelon ni â gardd breifat (gardd rosod) artist yn Kitagawabe Town (Kazo City, Saitama Prefecture erbyn hyn).。Fe'i gelwir yn ardd breifat.、Roeddwn i'n dychmygu rhywbeth bach.、Cefais fy synnu braidd at y raddfa, nad yw ar lefel unigol, ac ar yr un pryd、Roeddwn hefyd yn eiddigeddus naws yr arlunydd.。

Blodyn gwyn。Am ryw reswm, dwi'n cael fy nenu'n fawr at flodau glas.。Efallai ei fod oherwydd mai dim ond ychydig o flodau glas sydd o ran nifer ac amrywiaeth.、yn enwedig symud。Benthyg silwét cadair wen yn yr ardd、blodau glas a golygfa bell、Fe wnes i'r arcêd brethyn ac ati yn y llun heb ganiatâd.。Ni allaf weld y rhosod llinynnol gwyn oddi yma, ond、rhywbeth gwirioneddol ganmoladwy。Mae'n werth edrych。

何が危険なの?/Off limit? Why ?

Ni chaniateir mynediad Oddi ar y terfyn
立ち入り禁止  Off limit

Es i Satte Gongendo Sakura Doke ar gefn beic (roeddwn i eisiau cerdded, ond nid yw fy nghefn yn teimlo'n dda)、Doeddwn i ddim yn siŵr am bellter y daith gron)。Narcissus、Roedd rhai o'r blodau treisio yn blodeuo, ond roedd blagur y blodau ceirios yn fach o hyd.、Bydd blodeuo yn dechrau ym mis Ebrill。

Gwelais arwydd rhyfedd (arwydd? llun)。Mae'n dweud "Peryglus/Dim Tresmasu"。Nid yw'n dros dro oherwydd ei fod wedi'i solidoli â choncrit.。Edrychwch ar yr arwydd a dod oddi ar eich beic、Er i mi gerdded o gwmpas a chwilio'r ardal, ni allwn ddarganfod lle'r oedd yn beryglus.。Mae'r ardal o flaen a thu ôl i'r arwydd yn bromenâd a ddynodwyd gan y ddinas.。ychydig fetrau rhwng。A allai fod yn dwll cudd yn y canol? Yn yr achos hwnnw, hoffwn iddo gael ei gladdu cyn yr arwydd ...、Doedd dim twll lle gallwn i gael fy nhroed yn sownd.。Yn fyr, nid oes problem.。Yna pam wnaethoch chi arwyddo fel hyn? A gwnewch yn siŵr ei fod wedi'i osod yn gadarn?

I saw an inunderstanding signe yesterday(photo). It said Dangerous. Off limit, was concreated and statued. I had checked around it out, but I haven’t found any dengerous things at all. There wasn’t a hidden dengerous hole for example.There ware just two promenade in front and behind of it by Satte city’s indicated. In short, it was just safety spece. Why did they do such a strange act, I wondered.

Pan fyddaf yn meddwl am y peth,、Rwy'n dechrau meddwl bod hwn yn fath o or-ymateb.。"Unwaith aiff rhywbeth o'i le, mae'n rhy hwyr."、ymdeimlad o argyfwng。Mewn gair, "ffobia cyfryngol" ydyw.。Onid dyna pam y mae'r arwyddion rhyfedd hyn yn cael eu codi ar hyd a lled y wlad?。

I suppose that it was a kind of over reaction to jounalism. Most of the public administrations seem like fear that to be point their mistakes out more than necesarry . In a ward “Acrophobia of journalism”. Because jounalism in Japan called “Mas-comi” has ferocious and savage power over and above what is they wanted. And then they often abuse their authority against everything whether accurate intelligence or not.

I imagine that there were so many meaningless signes had been built hole Japan by similar reason.