Ond nid bob amser yr ateb

"Mae dyn" Astudiaeth

Mae'n Kure。I ddweud ei bod yn ddiwedd y flwyddyn、Prin yn cael ei orffen y cartref ac yn eich negeseuon。rhywsut、A darlun yn rhwystredig。Er hynny, mae'r syniad syml i beidio â pharhau Nante un cam、Mae llawer y person hwnnw yn ôl yn ychydig yn fwy yn teimlo ei bod yn debygol o ymddangos、Ni allaf roi'r gorau iddi。

Er bod problemau wedi eu canfod、Nid yw dod o hyd i ateb。Trefnu eich pen、Rhowch gynnig amrywiol yn ei wneud yn ei gylch。Nid y dyfalu、Ond ceisiwch i ddechrau gyda'r bwriad, sydd hefyd yn ei ffordd ei hun o Mokusan、Mae'n cael ei gwrthyrru gwbl。Wel、Ddim yn y fath beth â glân datrys yn un o'r ymadroddion megis problemau mathemateg、Profiad a dadansoddiad i'r byd i ddweud pethau。

ond、Ceir yr ateb yn lle cyntaf、Nid oes rhagdybiaeth fel bod。Efallai na fydd ateb (ar ffurf) fod yn un hyd yn oed gan fod rhai。Fel gwastraff hefyd yn chwilio am glas rhosyn yn y maes、Ddim mewn na dim ond crwydro drwy gael yr atebion na ellir eu lleoli。P'un athrylith neu ffwl ei fod mewn gwirionedd yn dilyn ei。Mae'n cael ei bron yn sicr yn llai na neu'n hafal i 0.1 y cant tebygolrwydd o athrylith。yna、Mae'n hyn yr ydych yn ei wneud nawr、Don Quixote。

デザインしない

習作 24,Dec,’18

「コム・デ・ギャルソン」の創立者でデザイナーの川久保玲さんのごく最近の言葉「デザインしないことがデザインだと思った」

常に新しいものエキサイティングなファッション・デザインを追求してきた彼女の一つの到達点「そういう追求の仕方では(もう)新しいものは見つけられなかった心のなかに自然に湧き出てくるものそれを素直に出すことがデザインだと思った」僭越ながら私もこの言葉に深く共感する

「素肌に自然にフィットするかたちを作るそのかたちになるように鋏を入れるだけ」。"ond、その鋏を入れる場所は究極の位置」川久保さんの言葉のままではないがそういう意味ファッション・デザインの分野だけでなくすべての「創作」に共通する深い意味が込められている「賽は投げられた」あとは受ける側の感性の深さ柔らかさにかかっている受け取る側に感性がなければ彼女は空中ブランコからコンクリートの地面に身投げしたと同然である支えてくれる柔らかい感性はあるのかしかし彼女はそれを意に介さないそれしかないとすでに手を離してしまった。hynny yw、創作の世界だと言うように