Aktionsausstellung、Ich habe eine Ausstellung mit neuen Werken gesehen.

矢元政行「船を造る」
矢元政行「船を造る」
「船を造る」(部分)
「船を造る」(部分)
「境界」
「境界」

Sonntag、Ich habe mir die Aktionsausstellung und die Neuproduktionsausstellung angesehen.。Ich freue mich jedes Jahr darauf, Yamoto-sans Arbeit auf der Verhaltensausstellung zu sehen.。Er ist mein Lieblingsautor、Ich habe dich noch nie getroffen.。

Der Titel lautet „Ein Schiff bauen“.、Schaut man genauer hin, findet man keinen einzigen Menschen, der wie ein Handwerker aussieht.。Aus irgendeinem Grund war ihr Unterkörper entblößt und ihr Hintern ragte heraus.、Laufen mit entblößtem Hintern。Kurz gesagt, es ist leicht zu verstehen, wenn man sich Crayon Shin-chan als über 100 Menschen vorstellt, die sich um ein Schiff versammelt haben.。Allerdings spüre ich einen scharfen Sinn für die Realität.、Ich denke, es hängt von seinem genauen kritischen Blick und seiner hervorragenden Technik ab.。

Der andere ist der Skulpturenstandort für die neue Produktionsausstellung.。Dabei wird der Schwerpunkt auf akademische Grundlagen gelegt、Ich habe versucht, mich vom akademischen Format zu lösen (glaube ich)、Ich denke, das ist eine gute Darstellung dessen, wie der Bildhauerclub dieses Vereins ist.。Ist die Frage, wie man diese Kraft entfernt, nicht großartig?。körperlich、zusätzlich zu mechanischen Berechnungen、Überraschung (und、Es scheint kein Trick zu sein、Interpretieren und zeigen Sie den Zusammenhang mit der Schwerkraft in einer Form, die einfach anzuwenden ist und Ihre Schultern nicht verspannt.、Diese Lebendigkeit (vielleicht zu viel)。

Beide Ausstellungen umfassen mehrere hundert Objekte.、Auf dieser Ebene gibt es wirklich nicht viele.。Aber、Es ist erstaunlich, dass es immer einen gibt。

 

楽しそう / A good time

ヘラクレス、ネッソスとデーイアネイラ
ヘラクレスネッソスとデーイアネイラ

楽しそうだ絵の中の男女ではなく作者が力むこともなくさらっとまるで口笛を吹きながら「描き終わったら何を食おうかな」とでも考えながら描いているかのようだ手慣れた仕事1日に何枚も似たような絵を描きごく自然に一枚一枚が微妙に変化していく描きながらそれもまた楽しんでいる

買うお客もこんな今なら国宝級のこの絵皿に隣の店で買った魚をそのまま載せていく手軽さが楽しさだ力まずお手軽におよそ2400年前も今も真実は変わらない。2016/9/20