秋来ぬと目にはさやかに…

「曼珠沙華」 2020.10.2 4:30pm, Japan

今日は暑かった日中Tシャツ一枚で過ごしていたが夕方自転車で散歩に出ると数週間前の猛暑とはやはり違う近くの公園の曼珠沙華に夕陽が当たっていた写真を撮っているとそのうえを渡る風の音が実に爽やか思わず「秋来ぬと…」の歌を実感した(こちらは目にもさやかだが)

昨日は月一回の俳句会があった遊びの句会という甘い考えで句会前日に無理やりこしらえるものだから家族は「ねつ造俳句会」と読んでいる(他のメンバーには申し訳ない)昨日10月1日は「中秋の名(満)月」で俳句の兼題は「名(満)月」

句会での最高点はSさんの雑詠「購買部文具とならぶ青みかん」ほぼ満票だったもちろん私も最高点をつけた私自身はかなりひねくれているのを自覚しているので選んでもらいたいと思う気持はほぼない(内容を理解しては貰いたいが)。men、最近はメンバーの方が慣れてきて私のひねくれをそう感じなくなっているらしいのがかえって気になる

私の句は兼題に「満月や鯛の眼(まなこ)を吸ひにけり」意味わからないはずだがなぜか意外にウケた先月は現代日本の政治的無関心の風景をシャープに言い切った(はずの)「疑心無き微笑の彼ら秋暑し」という自信作を提出したが0点だった

"Faldede blade" og "døde blade"

Faldne blade。Om aftenen kan du høre lyde af insekter

Det er varmt hver dag。Der er nogle punkter i det vestlige Japan i dag, hvor temperaturen overstiger 38 grader.、Temperaturer på over 35° blev registreret i Kanto-regionen.。september starter i morgen、I de seneste år er denne varme på denne tid af året、Jeg føler, at det ikke er så sjældent længere。alligevel、For omkring en uge siden、Jeg begyndte at høre græshopperne.。Det er efterår、jeg tror。

Træerne og græsset i haven er udtørret og tørt.。De siger, at det er længe siden, der har været et tordenvejr siden eftermiddagen.、Jeg kiggede forventningsfuldt på himlen, men alt, hvad jeg så, var atmosfæren (efter mørkets frembrud、 10Det regnede i cirka et minut)。Alligevel blæste der en kølig brise、ved nattens fald、Jeg gik en kort tur rundt i kvarteret på cykel.。

Visne blade falder allerede og hober sig op på gaderne i parken.。Måske er det på grund af solskin、Det ser ud som om det allerede er efterår i mine øjne。Pludselig、Jeg tænkte på forskellen mellem "faldne blade" og "døde blade"。

Nogle blade visner, mens de stadig er knyttet til grenene.。Syge blade (Wakuraba)、Kuchiba svarer til dette.。Omvendt、At blive slået af blæst og regn mv.、Nogle blade forbliver grønne og falder、i løvtræer、Planter smider deres blade som en del af deres egen fysiologi.。I haiku、Nedfaldne blade og døde blade synes begge at være sæsonbestemte ord for vinteren.、Nedfaldne blade ser ud til at blive brugt oftere.。Hvis persimmonbladene falder, kaldes det "faldne persimmonblade"、Hvis bladene på shiitaken falder, kaldes det "falden shiiba".。Jeg kalder det ikke døde blade af persimmon eller shiiba døde blade.。I sidstnævnte、Det er mærkeligt, fordi det føles som om træet selv er sygt.。

人間のやることが鬱陶しい?

オジギソウ

すっかりうなだれて死にかけた植物だ…と思うのは早計とても健康的に夕方5時半もう眠っているのです可愛いですね

名前はオジギソウ朝は早くからまずシャキンと腰を伸ばす(今はガックリと腰から折れていますが)それから手のひらを太陽に向け手の指を一本ずつ開くように葉のギザギザの指のような切れ込みをいっぱいに開くんですその手のひらを指ですーっと触るとくすぐったそうに葉をシュルシュルシュルと閉じる外出から帰ったとき玄関前にポカーンと葉を開いているのを見るとちょっといたずらしたくなるすーっと触るとシュルシュルシュルと閉じるのがとても可愛い最近とっておきの私の「癒し」(秘密)

シュルシュル…の反応が早いほど健康と自分勝手に考えている実家には高さ3mほどの合歓の木(ネムノキ)があるネムノキもオジギソウと似た反応をすることで知られているが反応はどうだったか覚えていない葉っぱの感じもよく似ている

アトリエの窓辺にもたくさんの小さな植物たちが生きている一昨日はサボテンの大きな白い花も咲いた別のサボテンの小さな花も咲きかけているしふちょっちょの木の大きい真っ赤な花も咲いている癒してくれるものはたくさんあるのになぜか癒されない気持ちも毎日膨らんでくるのはどうしてなんだろう