Ekspozita Shinsuke Fujisawa

Pema "gjini pyjore"、Ekspozita Wire Shinsuke Fujisawa)
"Kirigami" ngjitur në dritaren e galerisë (personi në pjesën e pasme nuk është autori)

Edhe nëse merrja informacione për ekspozitën time individuale çdo vit, paarsyeshmëria vazhdoi.、Për ekspozitën individuale të Fujisawa në Shimokitazawa、Isha në gjendje të shkoja për herë të parë pas disa vitesh。Për mua, Z. Fujisawa është "një person mbi re"。Kanë kaluar gati 50 vjet që kur hyra në botën e artit。Unë jam pak i mirë në të、Unë nuk jam i befasuar në nivelin e të qenit unike ose të vlerësuar nga bota.、Nuk mendoj se te kam zili。Por、Ndjenjën e tij të lirë、Në shikim të parë duket se është e arritshme, por nuk është e arritshme、Mendoj se mund ta kap, por nuk mund ta kap、Justshtë tamam si një re.。

"Gjinia pyjore"。A është park?、Degët që ka të ngjarë të bien në kopshtin e shtëpisë së kujtdo、Duke folur për një botë。më mirë se、Z. Fujisawa、Mbush jetën e re tek ata që do të zhduken、Duket sikur kam krijuar një skenë për të folur。Atij ashtu、Degëzat janë shumë të lehta、Flisni。-Nëse shkruan kështu, "Oh、Kjo lloj bote ".、Gjithmonë është dikush që e di。Por thika e tij、Skillshtë aftësi e mjaftueshme për të zbuluar hundët e tyre.。Ishte Sei Shonagon?、"Një thikë që pret shumë" nuk është e mirë、Thika e tij、Mos gërvishtni deri në pikën ku prishet natyrshëm。Urrejtje、Ashtë një ndjenjë e njohjes së përmbajtjes.。

Një tjetër gjë që më bëri përshtypje、"(Rastësisht) ngjitur letër (gjysmë transparente) për prerjen e letrës" në dritare (foto e poshtme)。Unë jam gruaja e Kotaro Takamura、Jam me frikë nga prerja e letrës së Chiekos、Pavarësisht se tregon një pastërti të tillë (teknikisht më shumë)、Ata ndoshta do të duken "jashtë ekranit" për shumicën e vizitorëve。"Ata që kuptojnë do të kuptojnë".、Autori hesht、Në fakt, nuk është "e rastësishme"、Ndoshta një sfidë。Kirigami (mos e quani "prerje letre") që mund të shikoni video të "Fujin Raijin", "Choju-Giga", "Monkey Crab Battle", etj.、Ndoshta është vlera e tij e vërtetë.。Ju lutem hidhni një vështrim nga afër。

Sipas gruas sime fshehurazi (e kam parë për herë të parë)、Në fillim doja ta bëja vetëm me bojëra uji。Në atë kuptim、Këtë herë, mua më tërhoqën pjesët shtesë、Sepse ai është ende si një i ri、Duhet të ketë një pikturë me bojëra uji që duhet parë në të ardhmen。

Galeria HANA galleryhana2006@gmail.com (deri më 10 nëntor)

秋来ぬと目にはさやかに…

「曼珠沙華」 2020.10.2 4:30pm, Japan

今日は暑かった日中Tシャツ一枚で過ごしていたが夕方自転車で散歩に出ると数週間前の猛暑とはやはり違う近くの公園の曼珠沙華に夕陽が当たっていた写真を撮っているとそのうえを渡る風の音が実に爽やか思わず「秋来ぬと…」の歌を実感した(こちらは目にもさやかだが)

昨日は月一回の俳句会があった遊びの句会という甘い考えで句会前日に無理やりこしらえるものだから家族は「ねつ造俳句会」と読んでいる(他のメンバーには申し訳ない)昨日10月1日は「中秋の名(満)月」で俳句の兼題は「名(満)月」

句会での最高点はSさんの雑詠「購買部文具とならぶ青みかん」ほぼ満票だったもちろん私も最高点をつけた私自身はかなりひねくれているのを自覚しているので選んでもらいたいと思う気持はほぼない(内容を理解しては貰いたいが)。por、最近はメンバーの方が慣れてきて私のひねくれをそう感じなくなっているらしいのがかえって気になる

私の句は兼題に「満月や鯛の眼(まなこ)を吸ひにけり」意味わからないはずだがなぜか意外にウケた先月は現代日本の政治的無関心の風景をシャープに言い切った(はずの)「疑心無き微笑の彼ら秋暑し」という自信作を提出したが0点だった

"Gjethe të rrëzuara" dhe "gjethe të vdekura"

落ち葉夕方には虫の声も

連日暑い今日も西日本では38°超えた地点がいくつかあり関東でも35°以上を記録明日から9月だが近年ではこの時期のこの暑さはもう珍しくなくなった感じがするそれでも1週間ほど前からこおろぎの声を聞くようになった秋だな、Unë mendoj。

庭の木々も草もカラカラに乾いている午後から久しぶりの雷雨と言うから期待して空を見たが雰囲気だけ(夜になってから、 10分ほどお湿り程度に降った)それでも少し涼しい風が吹いてきたから日暮れに近所を自転車でちょっと散歩した

公園の通りはもう枯れた葉が落ちて溜まっている日照りのせいかもしれないが目にはいかにも「すでに秋」の風情ふと「落ち葉」と「枯れ葉」の違いを考えてみた

枝についたまま枯れる葉もある病葉(わくらば)朽葉(くちば)がそれにあたる反対に風雨に叩かれるなどして緑のまま落ちる葉もあるが落葉生の木々では植物自身の生理として自ら葉を落とす俳句では落ち葉も枯れ葉もどちらも冬の季語らしいが落ち葉の方がよく使われるようだ柿の葉が落ちれば「柿落ち葉」椎の葉が落ちれば「椎落ち葉」柿枯れ葉とか椎枯れ葉とは言わない後者ではなんだか木自体が病気になったように感じられるから不思議