実は本当に苦しさを感じたのは、予定した作業をすべて終えたあと。クーラーの効いた場所へ戻ろうとしたら、急に息が苦しくなった。耳の聞こえ方が水の中のようで、自分の声がかすれてうまく出ない。場所が離れているので車での移動だが、運転できるか、一瞬不安になった。クーラーの部屋へ戻っても、塩分入りの冷たい飲料をがぶ飲みしても、噴き出る汗が止まらない。3枚目の着替えをする頃、Jeg er endelig faldet til ro。そこまで2時間休んだ。
I dag (23. juli 2018)、Kumagaya City, Saitama Prefecture, registrerede den højeste temperatur i registreret historie i Japan på 41,1° for første gang i fem år.。41,0° i Shimanto City, Kochi Prefecture indtil videre、0.1° overskredet。40,3° i Ome, Tokyo (første gang over 40° i Tokyo)。Andre bycentre、Gunma、Yamanashi、Gifu、Okayama、Temperaturer på 38° eller højere ser ud til at være blevet registreret i mange byer, herunder Hiroshima.。
``Farlig varme'' og TV、Jeg rapporterer i radioen hver dag.、私の住んでいるところでも、Undgå unødvendigt at gå ud og dyrke motion i løbet af dagen、Hold dig hydreret ofte、Brug gerne køleren (du er selv ansvarlig for din egen elregning)。Naturligvis) afspilles udsendelsen fra højttalerne.。helt sikkert、føle sig farlig varm、Især på varme tropenætter。
men、Varmt vejr er "godt for din ryg"。Indtil sidste år、i sommervarmen、Mens du er forsigtig med varmeudslæt、Det holdt min talje (faktisk min numse) varm.。Det er der ikke behov for i år。Takket være dig er min ryg i god stand.。måske、Årets vin bliver nok årgangsvin (selvom det ikke gør noget)。
imidlertid、i denne varme、Jeg har naturligvis intet andet valg end at bruge en "køler"。der。det vil få dig til at føle dig kold。derfor、Stop køleren nogle gange、Arbejd, mens du sveder。Jeg har en køler, men bruger den ikke、Død af hedeslag indendørs、Der ser ud til at være en situation som denne、"Jeg er villig til at dø for min talje" osv.、Det ser ud til, at varmen bliver så varm, at du ikke kan spøge med det et stykke tid endnu.。