
Yn sydyn roedd yn teimlo fel yr hydref。"Er y dywedir bod y gwres a'r oerfel hyd at y glannau dwyreiniol、Bydd y gwres hwn yn parhau yn sicr. "、Yn berffaith hyd at ardal Higan、Dyna ddigwyddodd。
Bellach mae gan yr archfarchnadoedd flasau hydref hefyd。Mae'r grawnwin hon mewn gwirionedd yn fath o rawnwin o'r enw Kyoho.、Ni chafodd ei wneud gan ffermwr、Nid yw'n ymddangos ei fod mor ddu。Mae'n creu'r duwch hwnnw、Mae'n sicr yn ymwneud â phwer ffermwr。ond、Yn ol yr hyn a glywaf、Mae'r gwres solar yn rhy uchel eleni、Mae fel lliw yn pylu、Mae'n debyg bod mwy o rawnwin fel y llun hwn.。Gyda llaw, mae'n ymddangos bod y blas yr un peth â'r rhai du.。
Ceisiwch dynnu llun "bywyd llonydd tebyg i hydref" mewn dosbarth dyfrlliw、Tra roeddwn i'n dweud hynny、Cyn i mi ei wybod, roedd wedi dod yn "defnyn dŵr arbennig."。Mae'r ymadrodd "Gollwng Dŵr" yn、14Ar gyfer paentwyr y ganrif、Mae'n debyg ei fod hefyd yn uchafbwynt i'w sgiliau。Peintiwr Flander (yr Iseldiroedd bellach) Van der Weiden、Mae'n darlunio dagrau Mair yn cofleidio Iesu, a ddaeth i lawr o'r groes、Dywedir iddo ddenu sylw peintwyr ledled Ewrop.。
その「透明」の表現が画家たちを魅了し続けてきた。同時代のファン・アイクの、恐ろしいほどの「宝石」を投下する透明な光。当時やっと普及し始めた透明のガラス窓を、絵の中に積極的に取り込んだ17世紀フェルメールまで。今でも「透明感」のある絵は人気がある。絵画の黄金時代、スタートは涙という「水滴」だった。