Apples in the Apple

Die Gefühle der Japaner sind feucht 、Feuchte。Äußerst zart、Wie Alkohol hat es eine geheimnisvolle Kraft, die einen berauscht.。Apropos japanische Kunst: Es wird noch nasser.、Selbst bei Alkohol ist es, als würde man sich von einem trüben Getränk betrinken.。

Apropos Klima, es bedeutet auch Klima.。auf der anderen Seite、Es gibt auch ein gegensätzliches Klima, das durch trockenen Sand symbolisiert wird.。Und、Die Güte jedes einzelnen Kunstwerks, das daraus entsteht、Wir können uns gegenseitig erkennen。aber、Wenn man es sich genau überlegt、Warum so ein Verständnis?、Ist es möglich, sich gegenseitig zu erkennen?。was es möglich macht。

Vielleicht die Funktion des Modellierens、Es ist eines der Dinge, die das Kommen und Gehen wie einen Durchgang ermöglichen.。Es gibt eine Tür gegenüber diesem Durchgang.。Es ist eine kleine Tür, an der man leicht vorbeigehen kann, ohne es zu bemerken.、Wenn Sie es öffnen, ist die Welt, die Sie sehen, überraschend groß.。Jeder kann frei kommen und gehen und es ist nicht verschlossen.、Selbst wenn man es bemerkt, steckt man höchstens einfach den Hals hinein und schaut es sich an.、Aus irgendeinem Grund möchte ich nicht hineingehen.、geheimnisvolle Tür。

 

井の中の蛙 / Frog’s in the small pond

Heute ist der letzte Tag der Ausstellung。Ermüdungsspitzen。Wenn ich fertig bin, möchte ich ins Auto steigen und mit der Arbeit nach Hause fahren.、Das ist nicht einfach。

Diese Arbeit、Mir kam eine Idee, die mich noch ein wenig weiterbringen könnte.、Ich habe angefangen, ein paar Dinge zu studieren.。Eine Idee ist nur eine Methode、Solange Sie ein Bild vom Ziel haben、Es ist wichtig, zuerst dort anzukommen。Nur von dort、Ich kann nicht darüber hinaus sehen、Es ist wie ein Gebirgspass。

20Vor einem Jahr war es ein kleiner Teich am Fuße des Berges.、Er schien recht zufrieden zu sein.、kleiner Frosch。Was hast du gedacht?、Ich stieg aus dem Teich und sprang hinaus in die weite Welt.。Und bin ich den falschen Weg gegangen?、Sieht aus, als wären sie auf dem Weg in die Berge。Unabhängig von der anderen Seite des Berges、Lassen Sie sich unterwegs nicht von Vögeln fressen、Es gibt keine Insekten zum Fressen und kein Wasser.、Ich hoffe, du verwandelst dich nicht in eine ausgetrocknete Mumie.。

 

展覧会で思うこと

11月6日から銀座8丁目ギャラリー「風」でグループ展をしている写真は出品作他に小品2点

展覧会をしたり人の展覧会に行っていつも思うのは「この展覧会に果たしてどんな意味があるのだろう」ということだ作家個々がそのことをあまり深く考えていないことに毎回呆然とするやりさえすれば描いてさえいれば作家だと思う人或いは宣伝と割り切っている人もいる

作品自体についてはよく考えそれなりに努力していることは分かる。aber、表現技術に終始し表現という大きなものの中で自分のありよう表現のもう少し深い意味と広がりについてはどこかの本を読んだ程度の上っ面だけしか考えていないように見えるそんなこと考えていたら制作できないよという声が聞こえるが