ville blomster

Blant blomstene nedenfor、Hvor mange navn kjenner du? On my walking course、Fylt med mange forskjellige typer blomster。

Fra topp til bunn: ① amerikansk revebjelle, ② gigantisk pigghå, ③ scampo, ④ (sannsynligvis) cucurbita, ⑤ halcyon, ⑥ villbjørk、可食) ⑦ナヨクサフジ(ヘアリーベッチ、spiselig)。Det er mange andre、一度には紹介しきれません。Noen ganger glemmer jeg å gå en tur og blir oppslukt av det.。

grønn sesong

        "Grønt hår、緑の服」  水彩

Det er snart mai。5Apropos månen、俳句などではもう夏にはいる「風薫る」季節の到来ってイメージをふつうは持つ

Men、I år føler jeg noe rart.。ingen、もう少し正確に言えば、Jeg har følt at unormaliteten øker litt etter litt hvert år.、Jeg føler at endringstakten vil være stor i år.。Etter at kirsebærblomstringen er ferdig (på Hokkaido er dette sannsynligvis tiden da de er i full blomst)、植物が一斉に、Det føles også som om de begynner å handle i all hast.。

ジャーマンアイリス菖蒲アマリリス、クレマチス、ツツジ類矢車草など夏を代表するような花が、Jeg så dem blomstre på en gang i hagene til boligområder.。華やかで美しいがどこか怪しい
Det er varmere enn det japanske meteorologiske byråets "ekstremt varme dag"、40Etterlyser navn for overskytende dag、Det ble nylig annonsert at det ville bli en ekstremt varm dag.。呼称としてはまあ、Jeg antar at det er normalt、Jeg lurer på om dager som dette vil fortsette i mange dager?、と心配になる。Klimaanlegg er det mest effektive mot heteslag.、イラン戦争、På toppen av Ukraina-krigen er det også ubalansen i klimaendringene.、Materialer for produksjon av klimaanlegg (materialer)、物流、Leveranser, inkludert driftskostnader, kan ikke leveres i tide、Jeg lurer på om det blir en realitet?、jeg tror。

selvfølgelig、Rike mennesker har allerede antatt dette.、Uansett hvor mye prisen stiger、供給が細くなろうがお金の力を使うことができる。på den annen side、person uten penger、Jo flere mennesker som ikke kan komme seg ut av et dårlig miljø desperat prøver å overleve, jo flere、ますますお金持ちは太っていくように、Denne verden er skapt。Det er de som skapte dette sosiale systemet for å gjøre det slik.。
"Grøntsesongen" strekker seg utover hagene til de rike.、今はあるごく近い未来、før jorden blir ødelagt、La oss (bare vi) kunne immigrere til Mars-månen.、Det er folk som mener det。

speilbilde

        「オルガ(習作)」  水彩

絵の中の人物が首を傾げているすると見る人もちょっと首を傾げて見る(絵の中の)人物がちょっと笑っていると見る人も何とはなしににこりとしてしまうこういう行動心理を心理学では「ミラーリング」といい無意識的に相手に同感共感したいという心の現れなんだそうです―そう言われてみると実はわたしもよくやってるパターン共感したいタイプなんでしょうか

それが無意識的に行われるかぎりそれは “好意” の表現です動物特に鳥などにミラーリングが顕著に表れているのをテレビなどで見たことがある人は少なくないでしょう
men、ヒトの場合意識的に何度も真似ると場合によっては相手に対する「嫌味」にもなり誇張するなどの度が過ぎると「侮辱」とも受け取られます悪くすると、2,3発のパンチをご馳走になることもあり得ます

話が跳ぶかもしれませんが平和というのは相手のいいところを真似るところから築かれていくようにも思います「相手のいいところを」というのがミソで前提として相手を「リスペクト(尊重)」する姿勢・思想を自分が持っているからこそ「相手のいいところ」を見つけ出すことができるという目に見えないステップがありますね「自分の方が上」だなどという高慢な意識からはリスペクトなど生まれませんしとうぜん相手の真似などする気にもならないでしょう

men、そもそも「(ミラーリングをする)相手」というものをどうやって選びあるいはなぜそれを意識できたのか不思議な気がしますよね?好きな相手だけでなく嫌な相手もわたしたちは多数の中から選び出して「しまいます」
 それはセンスなんでしょうか?―わたしは一種の「(条件)反射」だと思っていますが「直感」だけです。men、直感というものにもまた深い意味があるようなんですよ