
ここ数年、珍しくもない野菜になったが買ったことがない。食べるつもりもなく、色に惹かれて買った。
このズングリした形にも、以前からどこか惹かれるものがあって、時おり触ってみたりしていたがやや白けたキュウリ色で、買う気にまではならなかった。
かたちと色の両方が揃ったところで、そのずっしりした量感もあらためて味わえた。食べない。眼だけで味わう方がどうも美味しそうだから。

Haikul on hooajaline sõna nimega "Vihmahooaeg Sunny".。Hooajalised sõnad on kasulikud sõnad、Just see、Mõnikord võib sellel olla sama efekt kui novelli tausta joonistamine。Haiku maailmas、See tähendab, et see on spetsiaalselt kondenseerunud sõna。
Ma arvan, et see on ideaalne väljend。Kui see on pilt、Hetkeks (ohk)、Aga see on korras)、Midagi, mis võimaldab teil saada silmast romaani ühe köite sisu。
Kindlasti on selliseid pilte。
Ma kannan peahoones alati kimonot、Elab ainult kaks inimest, vanem naine ja vana naine, kes näib olevat tema ema ("alati"? "Ainult kaks?" Miks ma tean selliseid üksikasju?)。Avar、Jaapani aed on tõesti suurepärane、Hästi hooldatud。Võib-olla hoolitsevad paljud aednikud selle eest sageli、Seetõttu eeldatakse, et raha on palju.。
(Ma ütlesin "hinnanguline"、Minu unenäos。Kelle unistus see on?、Sa naerad isegi unes)
Istutamisest, mis lõpuks "vaal ..." alla neelas、Peahooneni viib väike oja。Mööda voolu, mööda kivi、Vahel suundun kivi Yatsuhashi juures oja ületades peahoonesse.、Kui ma üles vaatan, kõnnin justkui Ozes、Aed on suur (liiga suur!)。
Kindlasti、Peahoone katuse vari tulnuks heita selle koha lähedale, kus oli lõunakast.。Vastu võetud "missioon"、Varsti pärast peahoonest lahkumist、Ma arvan, et just mõni aeg tagasi leidsin näite "lõunakarp"! ??
Kas lapsed on purlinis?。Need lapsed、Kas see on kahe tüdruku laps?。Kus mu isa on。Miks ma sain "missiooni" purli juures。Suu ümber、Mõeldes sellele, muretsedes igavesti kleepuva muda pärast、See on juba purlinis。