Phrototeip

Drafft
“Machlud / Ger yr orsaf” prototeip Dyfrlliw

Gan ei fod yn fraslun manwl, mae'n cael ei osod gyda phennaeth gosodwr.、Lliw fel y mae。O ran y cyfansoddiad、Ei wneud yn fwy llorweddol、Stopiwch y cyfleuster rheilffordd tua 1/3 o'r dde.、Rydw i'n mynd i adael llawer o le ar yr ochr chwith.、Ysgrifennais yn yr erthygl flaenorol。a、Rwy'n meddwl ei fod yn fwy deniadol wedi'r cyfan。

Pam na wnes i hynny yn y llun hwn?、yn syml、Fe wnes i brototeip gan ddefnyddio llyfr braslunio bach (F4)。Sut i dynnu llun gyda'r "cyfansoddiad delfrydol"、Mae hynny'n golygu bod angen i chi ei dynnu mewn maint mwy.。Mae'n well tynnu llun mawr na thynnu llun bach、Mae'n hawdd ar y cyfan。

arall。Mewn "cyfansoddiad delfrydol"、Mae'r awyr yn mynd yn ehangach、Mae sgil y dechneg graddio yn pennu'r canlyniad.。Mae archwilio'r technegau hefyd yn waith “prototeipio”。Y "machlud" yma、Ni ellir ei alw'n "bert" o gwbl.、Mae'n rhaid i mi fynd trwy tua 2 gam o deimlo'n adfywiol.。
 Beth ddylwn i ei wneud i gyflawni hyn?、Rôl “prototeipiau” yw rhoi awgrymiadau ar gyfer meddwl.。Gyda llaw、Ceisiais ddefnyddio papur Fabriano (yr Eidal) trwy daro tu mewn y papur.、Mae'n edrych fel nad oedd yn ffocws。Mae'r cydnawsedd rhwng y papur a (eich) mynegiant yn bwysig iawn.。llawer o lenorion、Os dewch chi o hyd i'r papur sy'n addas i'ch chwaeth、Heblaw am hynny, mae'n ymddangos na fydd yn cael ei ddefnyddio mwyach.。Wel、Wrth gwrs does dim angen dweud, ond。

"Machlud/ger yr orsaf"

「夕焼け・駅近く」エスキース1
同エスキース2
同エスキース3

「夕焼け・駅近く(「踏切近く」にするとなんだかナマな感じがするんだよね)」というタイトルで夕焼けの絵を描こうと考えているいろいろ考えた中で3つの素材をひとつの構図にまとめ、3つのアイデアで具体化してみた雰囲気としては「旅行中どこかの見知らぬ地方都市の駅近くを夕方に通過中」

Siarad o'r diwedd、どれもこのままでは使えない。Mae、エスキース3の左側をこのまま1.5倍くらい延ばした構図で試作してみよう、dwi'n meddwl。

「旅情」と「夕焼け」はどこか波長がぴったり合う(合いすぎかも)何もない美しい空がこの絵の本当の主役になるはずだ他はすべてがシルエットでほとんど説明がないのが見る側のイメージを搔き立てる(のが理想)はず鉄道施設はできるだけリアルに描くほうがいい夢のような風景が夢ではなく現実であるためにはこのリアリティは不可欠これは絵画的には「説明」ではなく「必然」遠景の建物に窓など描くことつまり「不必要な細部」を描き加えることを説明と呼ぶ。ond、一個くらい明かりの灯った窓を描くかもそれは「おまけ」という