紅い酔芙蓉

庭の酔芙蓉
庭の酔芙蓉

疲れが溜まってきたのか天気のせいなのか今朝は腰の具合が1年前に戻ってしまったかのようだ腰を伸ばせない

こんな時の対処法2年半の治療経験によると太ももから腰まで暖めるのが一番寝ている方がもっと良いかも知れないがなかなかその治療法は試す暇がない運動はしないそこまでエネルギーが余っていない

酔芙蓉が毎日華やかに庭を飾ってくれているがチラッとしか見てやる暇がない白い花も好きだが萎れた赤い花も描く気をそそるこれまで何十枚も描いたが飽きない。men、今年は描いてないいったい何のための忙しさなんだろう萎れた花より気持が萎れてしまいそう。 2016/10/1

Stor sløring、lille sløring

青スジアゲハ
青スジアゲハ

Sløret。Stor sløring。Det er anden gang denne morgen, jeg har haft en stor sløring。

Første gang var en fejl i tiden.。Forveksler 7-tiden med efter 8-tiden、skynd dig og sæt dig på toget、Da jeg ankom til hospitalet, var det lukket.。Min tid på hospitalet var klokken 9.、Jeg ankom ved 8 tiden。Og stadigvæk、Jeg har stadig ikke indset 1 times misforståelse.、På en række af mennesker stillede sig op、Hvordan spørger man: "Er der sket noget i dag?"。

Anden gang。Lægeundersøgelsen endte som planlagt.、Jeg troede, jeg ville være i stand til at vende tilbage så meget tidligere i dag.、Nåede Tobu Dobutsukoen Station。På dette tidspunkt gik jeg over til toget på vej til Minamikurihashi.、Toget der kom var et højhastighedstog.。Selvom du tager eksprestoget fra Tobu Zoological Park,、Den stopper ofte ved hver station.。Men et øjeblik mærkede jeg, at noget krydsede mig...、Noget blændede mig, og det var svært at se, hvor jeg skulle hen.。``Fordi der er så mange mennesker om bord, stopper det sikkert ved hver station.'' er en kirkegård.。Kør den til Itakura Toyo University。

Så jeg måtte vente omkring 25 minutter på toget, der ville vende tilbage.。Da jeg pludselig kiggede på mine fødder、Blåstribet svalehale på trappen。Tag i det mindste et billede for gratis penge、er det。Af en eller anden grund virker kameraet heller ikke.。18 stykker brast, selvom jeg tog fingeren af.。Når jeg tager billedet igen, er det så mørkt。Og skærmen blev rød。Sløringskæden er skræmmende。stadig、Der er også en eftermiddag。Jeg ved ikke, hvad der vil ske。