「丸ガニ」…

Ich aß "Maru Crab" (aus der Präfektur Miyagi)。Es schmeckt nostalgisch aber、Vielleicht ist es eine Schande、Sie sind alle junge Krabben、Der Geschmack war auch unreif。Wenn du am Leben bist、Es ist die Größe, die Sie vermissen möchten。

Ich habe kürzlich über Krabbenfischen in meinem Blog geschrieben、Über diese Krabbe。In meinem Haus nenne ich sie eine Rogenkrabbe (vielleicht weil ihre Hinterbeine flach sind)。Weil die Delle im Rücken "H" zu sein scheint、Die Kinder nannten sie sogar absichtlich ungezogene Krabben.。

Der niedrigste der Krabben, der seinen Bauch gedreht hat, ist eine Frau、Darüber ist männlich。Unterscheiden Sie durch die Form des "Deckels" des Magens。Es ist eine kleine, süße und köstliche Krabbe, die in der Umgebung beliebt ist.。Ich hätte nie gedacht, dass es in Saitama verkauft wurde.。Obwohl ich dankbar bin、Ich hatte auch ein wenig gemischte Gefühle。

 

ホイッスル

これが顔に見えること自体が不思議といえば不思議

ホイッスルってそうアレこれが楽器に数えられるようになってもう数十年以来スティールパンはじめいろんなものが楽器になっているがホイッスルは最もシンプルなものの代表だろうほぼ口笛(元々は鳥の声)感覚

ホイッスルには別な意味もあるしかも「音の出どころを探せ」=「注目せよ」という「命令形」だかなり耳障りな音なのに(多くの場合)自分に危険が迫っていることを知らせてくれる「善意」の「耳障り」という社会的感覚的了解が成り立っている数少ない例だ

それを「音楽」に重ね合わせたセンスにあらためて感心する感覚が柔軟だということ日本の社会で暮らす限り無理だなと(ほぼ根拠なく)思う

 

先日鮎を頂いたので気が向くまま10枚ほど描いてみた見る角度によって背中が青く見えたり茶色っぽく見えたり鮎に限らないが川魚って本当に繊細だなあとあらためて思う

視覚と食欲とが結びつくせいかまるでマグロのように丸々太った(たぶん肥満)やつの方がスリムなのより「目に優しい」小学生の時以来鮎を取りに行ってないのでオス・メスの見分け方を忘れていたこれはメス胸びれを見ただけでわかる