


「青いカモメの絵画展」の開場受付に飾ってあった花。処分のために持ち帰ったが、勿体ないので翌日の油絵教室のモチーフにも使った。傷んできた花を整理してスケッチしてみた。そのうち、コンポジションを作って、作品化することもあるかもしれない。
「青いカモメの絵画展」の開場受付に飾ってあった花。処分のために持ち帰ったが、勿体ないので翌日の油絵教室のモチーフにも使った。傷んできた花を整理してスケッチしてみた。そのうち、コンポジションを作って、作品化することもあるかもしれない。
Të gjithë kanë kënaqësi të ndryshme në vizatim。Nëse po、Ka edhe shumë mënyra për ta shijuar atë.。Si njoftimi ditën tjetër、Ekspozita e 11 -të e Pikturës së Shoqatës Blu Blue Seagull sapo ka mbaruar。Me ata që erdhën për të parë、Ju mund të ndani punën tuaj në vendin e ngjarjes、Kjo është një nga gjërat më të këndshme për prezantuesit.。"Kjo është një pamje e mirë", dhe "Kjo ju jep energji".、Ju lutemi lavdëroni punën e vështirë të autorit、kënaq。Me të vërtetë të gjithë、Forca fizike dhe energjia、Është bërë në minutën e fundit, apo jo?。
Papritmas、Duke parë botën、Nuk është shpallur askund、Mos shoh askënd、Dikush që përhap botën e tyre në një botë fantazie、Nuk ka shumë, por duket se ka një numër të caktuar.。"Kryeveprat e panjohura" të autorit francez Balzac、Ashtë një roman për një person të tillë、Kohët e fundit, ai është bërë një shkrimtar me famë botërore për të huajt.、Henry Darger duket se është ai lloj personi (i përmendur tashmë në këtë blog)。
Darger ishte "inteligjent i lartë".、Në "Crazy"、Si një "pastrues" i heshtur, ai u detyrua të jetonte në fund të ekonomisë së Amerikës.、Ai shkruan një histori lufte me vajza të pafajshme dhe vlera hyjnore, mbi 15,000 faqe të mëdha "në një mbretëri jorealiste" që zbulohet pa i treguar asaj pothuajse kujtdo.、300Lini disa ilustrime të mëdha dhe të vogla、Ai i dha fund jetës së tij pa e kujdesur për të në një apartament jashtëzakonisht të varfër.。Pas vdekjes、Për shkak të aktiviteteve të qiradhënësit që zbuluan "vlerën e sendeve të tij".、Gradualisht u bë e njohur për botën。Vepra arti është Muzeu i Artit Modern, New York、Ajo është ruajtur në Muzeun Komunal të Artit, Paris.、Ai tani njihet në të gjithë botën si autor i "Outsider"。
Ashtë një histori、Unë jam hedhur në erë nga i huaji! kohët e fundit、Unë kam raportuar që skicimi i stilolapsit është bërë përsëri më i këndshëm, por、Skica e mësipërme është në atë mënyrë。Sigurisht, është emocionuese të shikosh gjëra specifike dhe t'i vizatosh ato.、Këto ide dhe skica janë gjithashtu thjesht si enigma dhe argëtuese.。Dhe、(Unë nuk jam i vetëdijshëm për të)Ndjenjë të ndryshme për prekjen nga një laps、Edhe kjoËshtë baza për kënaqësinë e stilolapsaveEdhe unë ndjehem kështu。
Këto janëNuk është një esques për ndonjë punë të ekspozuar。Është e mundur që një ditë të bëhet në një punë、Aktualisht, është vetëm një skicë për argëtim。Me fjalë të tjera, është një mënyrë për të vrarë kohën、Duket sikur problemi është se është aq shumë argëtuese sa e heq punën。
今日(4/13)16:00 にて、無事閉幕しました。ご来場の皆さま、ありがとうございました。メンバーの皆さま、お疲れ様でした。心から、感謝申し上げます。
いい展覧会だったと思っています。Sidoqoftë、それはわたしが「内側から」見た感想です。一人一人が、制作上の悩みや技術不足を何とか乗り越えて一つのかたちをつくる。同じことをくり返しているように見えても、同じことが体力的に出来なくなったりしますから、それをどんな方法でか解決しなくてはなりません。絵というものはそういうプロセスを繰り返しながら深さを増していく。そういう意味で、毎回少しずつ個性がにじみ出てくる「いい展覧会だった」と思っています。
一方で、外側から見ればまた全然違った見方になるでしょう。そういう「深さ」はある意味「自己満足」の部類に入ってしまうかもしれません(それはそれでいいのですが)。絵画はまず何より「視覚芸術」ですから、もっと視覚的な面白さ、個性的な試みが大きな魅力なのです。きれいで落ち着いた会場ですが、若い人たちの影が少ないのはそういったエネルギーの発散が少ないから、ということにもなるでしょう。
メンバーの高齢化は、ある意味日本全体の流れでもありますが、絵を描くことでその流れに逆らいたいものですね。身体は年齢なりでも、脳=気持は少しでも若くありたいですよね。そのための力、方法論として絵を描くことを考えましょう。それにはできるだけ若い人たちの絵を見(インターネットを使えるようになりましょう!それだけで頭が少し若返ります!)、出来る範囲で真似をしてみることが具体的な方法です。それが会場をもっと活気づけることにもなるはずです。自分の絵を少し壊してみましょう。それが次への一歩です。