बॉडी फिल्टर

मैं मदद नहीं कर सकता, लेकिन सोचता हूं、मैंने अपना मुँह खोला。वही मैंने किया。यह थोड़ा लंबा है, लेकिन मैं उद्धृत करूँगा。-"उदाहरण के लिए、जब आप सेब के बारे में सोचते हैं, तो आपका मतलब लाल, गोल फल है।。शब्दकोश अर्थ पहले से ही ठोस हो चुका है、कोई दरारें नहीं हैं。लेकिन कवि、शब्दों और अर्थ के बीच बंधन को अनलॉक करना、मुझे पूरी तरह से अलग अर्थ मिलेगा。एक सेब के क्रॉस सेक्शन की तुलना एक चट्टान के ढलान से की जाती है ... "。यह ऐसा है जैसे मैं उस क्षण को देख रहा था जब मैंने क्लिफ और एप्पल (जो वर्तमान ऐप्पल श्रृंखला से जुड़ता है) से जुड़ा था।。

मैंने आज सुबह पढ़ा、Asahi Shimbun डिजिटल में "AI and Us" श्रृंखला में、गिंजी पेगियो युकियो ने क्या कहा (वैसे)、पेगियो को पेंगुइन पसंद हैं।。लेकिन、अगला क्षण、मैंने भी कुछ और के बारे में सोचा。"इसे उदाहरण में रखना है、किसी के लिए समझना आसान है। ”。यह एक उड़ान विचार नहीं है、मैंने बस एक कदम की तरफ एक कदम उठाया、इसका मतलब यही है。बिल्कुल、मुझे लगता है कि मैं भी उस तरह की चीज हूं、मैं अभी भी इसके बारे में सोचता हूं और अब。

वह यह भी कहता है。"एआई से अधिक"、अधिक से अधिक लोग सोच रहे हैं कि एआई पूरी दुनिया को समझ सकता है、यह डरावना है (मैंने इसे थोड़ा छोटा बना दिया है)。एनाटोमिस्ट योरो मेन्सियस ने कहा, "एआई बेवकूफों की दीवारों को दूर नहीं कर सकता है。अपने शरीर का मजाक मत करो、यही मैं कहना चाहता हूं। "。

जब क्या आकर्षित करने के बारे में सोच रहा था、(मैं वास्तव में अब ऐसा नहीं करता) पहले कविताओं का एक संग्रह चुनें、मैंने उन शब्दों को उठाकर शुरू किया जो मुझे सोचते थे。मुझे नहीं लगता कि मैं कविता की सामग्री को बहुत गहराई से समझ सकता हूं।、शब्दों से सोच、आप अपनी कल्पनाओं को फैला सकते हैं या नहीं、यह आवश्यक था कि मेरे अपने अनुभव ओवरलैप हो。जब तक आप "शरीर के फिल्टर" के माध्यम से शब्दों और अर्थों को स्थानांतरित कर सकते हैं।、ज्वलंत (व्यक्तिगत) विवरण इसमें उभरता है。उसने अपनी बांह को एक छोटे से फलाव के साथ रगड़ा - ऐसी शारीरिकता、उन्होंने काम का समर्थन किया。एआई द्वारा बनाई गई छवियों की शून्यता、मुझे लगता है कि यह वही है जो यह है।。

आप क्या कर सकते हैं -2

आप जो कर सकते हैं वह व्यक्ति से दूसरे व्यक्ति में भिन्न होता है。यह सामान्य ज्ञान है。लेकिन यह सिर्फ शब्द है、मैं नहीं、मुझे लगता है कि मैं इसे कर सकता हूं (अन्य लोगों के रूप में ज्यादा)。किस तरह का व्यक्ति "लोग" हैं जो "लोगों के रूप में" हैं?。आप "समान" कैसे मापते हैं?、उस बारे में सोचे बिना、मैं इस तरह से अस्पष्ट महसूस करता हूं。

कोई गीत गाना。एक वाद्य यंत्र बजाना。मछली पकड़ने。पहाड़ पर चढ़ना。एक कविता लिखना。खाना बनाना ... वस्तुओं की सूची का कोई अंत नहीं है、आप जो भी करते हैं, कुछ लोग हैं जो पेशेवर स्तर पर अच्छे हैं।、कुछ लोग इसमें अच्छे नहीं हैं。लेकिन、「普通」とか「人並み」ってどの程度なのか誰にも判定できない(のではないかと思う)なんとなく「自分の中の平均値?」に照らしているだけ経験がなければそれさえ作れないはずなのに、किसी कारण से, मुझे लगता है कि मैं जानता हूं (भगवान की तरह कुछ भी)。क्यों यह है。

यदि एक प्रकार का "सूचना/ज्ञान" है、मुझे लगता है कि आपको लगता है कि आप जानते हैं。कुछ ज्ञान "दूसरों की विफलता" है।。मुझे लगता है कि मैं इससे थोड़ा बेहतर हूं、というヤツ。क्या तुम्हें यह आता है、「できること」というのは一定の知識がありしかもそこそこ「自分はもう少し上手くできる」くらいの自信があるものということになるのだろうか

未経験のことならできるかどうかなんてやってみなくては本当は分からない。चाहे आप कर सकते हैं या नहीं कर सकते、यदि आप इसे आज़माते हैं, तो आपको ऐसा लगेगा कि आपको उपलब्धि की भावना मिलेगी。उस पर आधारित、अगर आपको लगता है कि आप इसे कर सकते हैं、इसे थोड़ा गहरा करने की कोशिश करें。उस अर्थ में, यह "आप क्या कर सकते हैं से नहीं है"、शीर्षक को बदल दिया गया है "यह संभव है।"。दूसरी ओर、बहुत कुछ करने की कोशिश करो、उन लोगों से जिन्होंने इन सभी मामलों में केवल एक बेहोश प्रतिक्रिया का अनुभव किया है、छाया से (पतला)、“अभी के लिए、अगर यह है "、क्या यह "आप क्या कर सकते हैं" से होगा?。
हाल ही में、मैं अपने सिर को अधिक से अधिक पटक रहा हूं, सोच रहा हूं, "मैं ऐसा क्यों नहीं कर सकता?"。वह है、मुझे नहीं पता कि क्या इसका पतले बालों के साथ कुछ भी करना है।、भूल जाओ कि आपको क्या करना चाहिए、मैं इस तरह की महत्वहीन चीजों के बारे में कल्पना कर रहा था。यह बात है、इसलिए आप कुछ भी नहीं कर सकते आप कर सकते हैं。

できることから

「できることから」と聞けばほぼ自動的に「始めなさい」と心の中で続きの文言が浮かんでしまう日本の小学校に入学した経験のある人ならばつまり日本人の「ほぼ」全員が耳タコのアレ。लेकिन、入学以後はほぼあらゆることについて「どこまで行くのか」のゴールは自分で決めなくてはならない。वह है、どれも意外と重いのである

“推奨される” 多くの考え方では最初にゴールを設定するらしい例えば「パソコンを使いこなせるようになりたい」できること(スタート)は「まずパソコンを買う」一見普通に見えますがこれって「ゴール」も「スタート」もとんでもなくハードルが高くないですか?「設定」すること自体ハードルが高いんです

パソコンを買う前だから使いこなせるかどうか解らないのが前提だけれど「使いこなす」なんて到底無理だしどんなパソコンをどこで買ったらいいか見当もつかないのが普通じゃないですか?「パソコンを買う」もいきなりじゃハードルが高過ぎるでしょどんなに安くたって数万~数十万円はする買い物なんだよ
 せいぜいゴールを「パソコンについていろいろ知る」程度まで下げるスタートは「どこから知識を仕入れるかを知る」パソコンになじみのない人にとってはこれだって十分ゴールになり得るほどなんですよね

अभी、子どもや孫に聞くとか使っている知人に聞くかする自分で調べられる人はすでにかなりパソコンの知識がある人だ絵も同じだし、शायद、他の多くでも似たようなものでしょう
 で絵のゴールは?「(自由自在に)自分を表現できるようになりたい」これってハードルがとんでもなく高くないですか?それでも「パソコンを使いこなす」よりはまだハードルが低くなった気がするけど。इसीलिए、相対的に「絵についていろいろ知る」程度まで「下げ」てもいいんじゃないか現実には「下げる」と言っていいのかどうかさえ「微妙」「いろいろ知る」の「いろいろ」だって案外深いよ、निश्चित रूप से。