Step by short step

今ごろ年賀状だって

step by step (一歩ずつ)という慣用句を自分の感覚に合わせて作りなおしてみた「一歩」というのは(わたしにとって)意外に大きく半足(足裏の長さの半分)ずつ見た目で言えば“すり足”のように進むことさえかなわないことがあるという意味を込めたつもり(ちなみに英文的には不適切な句だと思う)

毎回動画の話で恐縮だがあるYouTuber が言うには「YouTubeを始める人のほとんどは挫折する」最初の数カ月は一歩も進まないからだという頑張って動画を作っても反応がゼロかそれに近い日が続き少し視聴数が増えても嫌なコメントが来たりすると落ち込んで熱意を失う、Det lader til, at det er。

幸い?わたしの場合わりと最近まで視聴数とか全然気にしていなかった(そんな余裕もなかった)とりあえず作る練習作ったものをアップするこの二つを繋ぐことができるだけで100% 満足できたそんなごく小さな技術的なことを一つ覚えるたびに小さな喜びを得た小さな成功体験の積み重ねというやつ?
 「ほとんどの人は視聴数〇万回とかチャンネル登録者△万人というところだけ見て自分にも簡単にできそうだと思う」とも言っていたが「そんなの無理」と真面目にとらえなかったのもまだ続けられている理由の一つかもしれないいろいろ数値や例を挙げて説明していたが、I en nøddeskal、結果を早く得ようとし過ぎるからということのようだった
 動画であれなんであれ最初は(対外的な)結果など望めないのが普通。men、(自分の中では)難しかったところがなんとなくできるようになったそれらしいかたちをとれるとるのが苦にならなくなってきたなど小さなステップアップは手応えとして誰にでもあるものだその小さな short step の積み重ねが step を作る。faktiske、皆そうやってきた

苦しいのはそれがどれだけあれば 「一歩」になるのかそれにどれだけの時間がかかるのかが分らないということではないだろうか今のアメリカ流の教育法の一つはstep をできるだけ小さく区切って具体的な目標を明示することなのだそうだそしてこの教育法が多くのノーベル賞受賞者を生んできたと何かで読んだ
 これが出来ればグッジョブそれもできればコングラチュレーション(おめでとう)グレート!(すごい!)(日本流に)遠いゴールだけを見て「これくらいじゃまだまだ」と思うから苦しいのかもしれない自分で自分を教育しよう人が褒めてくれなくたって自分で勝手に褒めようご褒美も用意しようStep を さらに小さく区切ってまずは自己満足から Start from a step.

forbindelse (hyperlink)

Mr. A's origami nytårsgavepose (mønster udeladt)

forbindelse、forbinde、Link til den。Jeg lærte meget om links fra den skitsevideo, jeg er i gang med at redigere.、Det betyder kort sagt, at jeg led meget.。
I de fleste videoer er billede og lyd kombineret、Det er "linket"、Ved redigering bruges dette ofte separat.。Klip kun en del af videoen ud、Tilføjelse af anden musik osv.、Dybest set er hver adskilt del (kaldet et klip).、kan behandles som separate。
 

Imidlertid、Når et knækket link sættes tilbage på den oprindelige linje、Jeg vidste ikke, at de kunne kædes sammen igen, selvom de var på separate steder.。Når du linker igen、De klippede og klippede klip blandes i redigeringslinjen i et meleret mønster.、Hvis du sletter en、langt væk、Den tilsyneladende usynlige linkpartner forsvinder også på samme tid.。Da relink-mærket dukkede op på redigeringsskærmen, sagde jeg: "Jeg har aldrig set dette mærke før.、Jeg spekulerede på, hvad det var.、Det var ikke en god idé at forsømme at forfølge fremtiden.。

Selv en 10 sekunders video、For eksempel 30 billeder i sekundet (rammer = små klip = hvor mange billeder er der på et sekund?、) derefter、 10(sekunder) x 30 billeder = 300 billeder (billeder) vil blive opstillet i en lige linje (fordi de vil blive vist kontinuerligt)、(Ser ud til at bevæge sig for det menneskelige øje)。Jeg indstiller det i øjeblikket til 60 billeder i sekundet.、600Billederne vil blive opstillet i en række (hvis der er 600 lidt forskellige billeder opstillet)、1Det menneskelige øje kan ikke skelne små ændringer fra et ark til et andet.、For det er faktisk ubelejligt、I virkeligheden vises det som en solid, enkel farveoverflade)。
 編集中の動画は完成間近でおよそ25分だが編集前は約90分だから計算上映像だけでおよそ323万コマ(枚の写真)を扱うことになる映像と音声とナレーションがあるから空白コマも含めると1本の動画で100万個近いコマを切ったり貼ったりしていることになる(実際には2台のカメラを使っているから、200万コマ)その中の数百コマ単位の「まだら」のリンクを『無計画に』移動切り貼り削除を繰り返したらどうなるかメチャクチャになるのは当然だ
 編集画面ではクリップのすべてを一目で見渡すことなどできないから(可能ではあるがどれがどれか判別できないほど小さく表示される)それが消滅したりすることに気がつかない「消した憶えはないがなあ」とボヤきつつまた別のクリップのリンクを切ってそこに穴埋めをする(問題行為の上塗り!)そんな処理を数十回(数百回?)繰り返したおかげで切り貼りだらけでどこが元なのか判然としない奇怪な映像データに積みあがってしまった(映像を流すと普通には見えるが)

修整は単純に無駄な時間でありとても大きな負担だが一方で「これはまるで人間の社会のようだ」とも思えてきた切ったはずの縁の先がどこかで繋がってまた自分に還ってくる切った繋いだの痕跡が必ずどこかに残っていてそこで別の縁で繋がった誰かに引っ付く自覚できない縁が見知らぬ場所で生まれている―まさに社会―そうかこんなふうに物事を見るべきなんだな―考えてみれば人間の感情や嗜好などとは無縁に見えるデジタルの世界もそれを作ったのが人間である以上人間の痕跡が残らないはずはないどころかむしろ人間(社会)をモデルにしか発想できないはずなのだ(鳶の発想だのメダカの発想なんて現実的に無理だろ?)と気がついた今回はビデオ編集しながらずいぶん社会学習を学ぶ場になりました

三日

ビー玉

俳句で三日とか単純に数字だけいう時それは正月七日までのいわゆる松の内を指す正月の季語なのだそうだ七日は七種粥(ななくさがゆ「草」ではなく「種」であることに意味あり)があるし人日(じんじつ)という季語もある

人日という季語は中国に由来があり七つの生き物(と一つの植物)をそれぞれ一日にあて(八日間)(て感謝し)たことによると歳時記などに書いてあるちなみに一日は鶏(元旦は鶏旦とも言う)二日は狗(いぬ)三日は猪四日は羊五日は牛六日馬七日が人八日が穀(こくもつ)だそうです羊日とか猪日などと言うわけですね

ブログを一日おきに書くぞと大晦日に宣言?したのだったが昨夜?寝たのが午前4時を過ぎていたので早くも挫折するところだったスケッチのビデオ編集中秋のスケッチ会の前にアップするつもりだったのに未だできていないってことです忙しいというより一つ一つの作業が遅過ぎるから苛立ってパソコンの前で大声で怒鳴るものだからもしも誰かが外で聴いたなら「奥さんあんなに怒鳴られて可哀そう」と思うかもしれない事実はあまりにも初歩的な間違いを何百回も繰り返す自分に腹が立って自分自身を怒鳴っているんですパソコンに八つ当たりしなくなっただけちょっと賢くなりましたが

五日には初句会。20句を提出しなくてはならないが今現在ゼロ今ごろ季語を調べているようじゃ長生きしそうだわ