発想の転換とはいうけれど

秋のトランペット(水彩 F6)

「発想の転換をしなくっちゃ」と人に言われるまでもなく意識し続けてきたつもりだがもう開き直りこそ発想の(再)転換かもしれないとさえ思う昨今。aber、ちょっと深く考えてみるとまずやってみてその経験から学ぶという地道な方法しかないように思えてくる

「やってみる」という単純なことが歳をとるとできなくなってくるそれまでの経験から「きっとこう(なる)だろう」が始める意欲を押しとどめてしまうとはよく言われることたぶんそうなのだろうが一番の理由は「あえて」やらなくても困らないことではないかと思う。Mit anderen Worten、わざわざリスクを犯す必要を感じないということ

いくら歳をとったって好きなことは理由がなくてもやるにきまっているし必要不可欠となれば嫌なことでもやるのである。aber、「やらなくても困らない」程度のことならあえてめんどうなことに手を出す必要はない若い人は好奇心から「必要は感じないけど(人がやるなら自分も)やってみる」客観視か主観視かの違いがあるかもしれない

自分のことを考えてみると他人が案外簡単そうにやっていることでも未体験の自分にとっては意外に手こずることが少なくなかったそれらの小さなトラウマが先に立ってつい怖気が先に来るようになってしまっているでも始めて見ると時間が経つにつれて少しずつ回りが見えはじめ足場も手がかりもだんだんに解ってくる(気がする)・・・いやいや回りくどい要するに単純に若い人のように好奇心を持つこと「それ面白そう」というのを見つけるということなんだろうね

Ich habe kein Geld

ギリシャ風の皿のある静物 水彩・F8

「もうお金がないよ」と妻に言われるとドキッとするどころか急に息が苦しくなり心臓のリズムも乱れ眩暈がする

そう言われても無いものは無いのだから仕方がない「困ったね」とコーヒーをこぼさないようにしながらとりあえずそそくさとその場を離れるしか選択の余地はないいったい誰がお金などと言う無粋なものを発明したのかなどと恨んでもはじまらない

お金という概念の存在しないところで一人で魚を釣ったり適当に畑を作って何か口にしながら好きなことをするのがいいなそしてある日どこかで倒れたままあの世へ行く―無人島で一人で暮らすといえばデフォーの「ロビンソンクルーソー漂流記」を思い出すが漂流する直前までの彼はそこそこの貿易商人でれっきとした経済合理主義者であるその本をネタにした経済学の研究や本もたくさんあるドローンでどこにでも商品が届くようになると狂人になるか深海の底にでも潜る以外お金というものから逃れるすべはなさそうに思える(水中ドローンというのも急速進化中だから深海底でも油断はできない)

「もうお金がないよ」と何度言われてもその恐ろしい響きに慣れることができないそのたびに息が苦しくなるがやっぱり現代に生きている以上慣れてはいけない言葉だとも思うそのつど心臓を傷めるがお金のストレスによる眩暈にペースメーカーは無力であるお金という特効薬以外に効く薬も無さそうなのである

Herbstnacht

Zeichne ein Herbststillleben

Entgegen der bewölkten Vorhersage heute (20.11.)、Es regnete wie am Vortag vorhergesagt.。11In den Ebenen der Kanto-Region gibt es im Monat viele ruhige Tage.、Wenn es regnet, fühlt es sich an, als würde der Winter kommen。

Ich möchte in der Sommerhitze kein Rot sehen.、Der Herbst nähert sich dem Spätherbst (wenn man so darüber nachdenkt, haben wir den Beginn des Winters bereits hinter uns)、Es war schon Winter! ) Ich vermisse die roten und orangen Farben der Kakis, die mir das warme Sonnenlicht spüren lassen.。Abgesehen vom Morgen、Zum Abendessen möchte ich Hot Pot oder etwas Warmes essen.。

Deshalb、Ich habe versucht, es so zu zeichnen, dass das Rot in der Mitte des Bildschirms sitzt.。Ein Mitglied der Kürbisfamilie namens Kolinki, das roh verzehrt werden kann.、Aufgrund des Namens dachte ich, es sei ein italienisches Gemüse (tatsächlich)、Es wird häufig als Zutat in der italienischen und französischen Küche verwendet.)、Offenbar liegt der Herkunftsort in Südamerika。Obwohl es sich um Südamerika handelt, nennt man es die Anden.、Anscheinend ist es im Hochland kalt. Wenn Sie also sagen, dass es Ihnen passt, dann könnte es Ihnen auch passen.。

Die Länge eines Tages beträgt 24 Stunden、Sie sollten wissen, dass Sommer und Winter gleich sind.、Im Herbst und Winter scheinen die Tage immer kürzer zu werden.。Im Haiku wird er auch „kurzer Tag“ und „Tsurube Otoshi“ genannt.、Es gibt saisonale Wörter, die Sie über die Verkürzung der Tageslichtstunden traurig machen.。„Yonaga“ gibt einem das Gefühl, dass es 24 Stunden am Tag gibt.。nächsten paar Monate、in der langen Nacht、was denken wir。