フランスの国鉄ストライキ

「或る軌跡」習作

Franske nationale jernbaner kører to dage om ugen、Jeg strejkede med planer om at fortsætte i op til tre måneder.。På implementeringsdagen、Der er også oplysninger om, at over 80 % af jernbanerne i byområder vil blive berørt.。

Ikke muligt i Japan。Der er to betydninger。den ene er、``Det er uacceptabelt at skabe problemer for så mange mennesker.、betyder "jeg vil ikke tillade det"。Den anden ting er, at ``japanere forstår ikke meningen med strejken.''。

3Det vil fortsætte i måneder、Så lange strejker er ``tilladelige i Frankrig''.、Det betyder "Jeg tilgiver dig."、Det betyder også, at meningen er forstået.。

Strejker var oprindeligt beregnet til at skabe problemer for mennesker.。Fordi det er "pres"。``Strejker, der ikke forårsager gener for andre'' er oprindeligt modstridende.。Men japanerne、På godt og ondt, "ikke at skabe problemer for andre"、især fremhævet、fordi de er blevet uddannet、»Det er irriterende, men、det går rundt、Til sidst var vi ikke i stand til at have en historie, der sagde: "Det er for vores eget bedste."。Det er her forskellen med det franske viser sig.。Uden den forståelse vil det være svært at forstå arbejdstagernes menneskerettigheder.、Naturligvis vil "arbejdsstilsreformen" foran os ikke være af nogen substans.。En ændring i mindset er nødvendig、Dette kræver en betydelig bevidsthedsændring.。

Udgivet af

Takashi

Takashis personlige blog。ikke kun om billeder、daglige tanker、at føle、Jeg skriver hvad der falder mig ind。Denne blog er tredje generation。Fra begyndelsen er der gået over 20 år.。 2023Fra 1. januar、Foreløbig besluttede jeg kun at skrive på ulige dage.。Jeg kommer til at tænke over min fremtidige retning og andre ting stykke for stykke.。

Leave a Reply

Your email address will not be published. Påkrævede felter er markeret *