冬が来れば思い出す

オジロワシ舞う

「夏が来れば思い出す」ではないが冬が来れば思い出すことも少なくない

雪上に点々と続く動物や鳥の足跡空から激突するようにドスンと体をぶつけて着地する雉(キジ)の丸い胴体のあとドタドタした駆け足(滑走)飛び立ちの瞬間やっと浮いた体重の下を微かに羽根の先が雪を掻いた痕跡

Arhoswch、何か考えるように小さく回りまた歩き出す一本の点線脚を踏み出すたびに深い雪をほんの少し引っかけるそれが転がって微かな線を残す柔らかな窪みはそこで狐が束の間の休息を得たことを示している小さな動物が雪に半分埋まりながらうねるように歩くそれらのイメージを半分は動物になって追体験してみるのが冬の愉しみの一つ葉を落とした灌木の茂みの中に野生の梨が鳥たちに見つからず残っていたりするそれは天からのご馳走だ

下北風景 / Landscape

下北風景 パステルクレパス

久しぶりに風景画を描いてみようかとスケッチブックに子どもが使った残りのクレパスなどでイメージを描いてみた

母を見舞った病院から1.5kmほどの道沿いにある民家車の出入りする轍の跡がなければ人が住んでいるようには見えない晴天の雪景色だったがそのままではまるで観光写真に見えるので月夜を思わせる青い風景にしてみようかと、2〜3枚スケッチした

絵の半分は見る人が描くものだという考えが近年強くなってきた文化とか環境とか生命という大きな次元の中で「個」ということの意味が私にとっては随分変わってきた始めに個ありきではなくどう生まれどうやって輝くのか少し考えるようになってきた

 

稀勢の里は相撲協会の犠牲者でもある

 

Mae Yokozuna Kisenosato wedi bod ar gau ers ddoe.。Roeddwn i'n meddwl pe bai pethau'n parhau fel hyn, ni fyddai gennyf ddewis ond ymddeol.、Mewn ffordd, roeddwn i'n falch (nid yw hyn yn golygu na ddylwn ymddeol)。

Dydw i ddim yn ffan o Kisenosato (am yr ychydig flynyddoedd diwethaf rydw i wedi bod yn defnyddio Aminishiki)、1Rwyf wedi bod yn gefnogwr o Mitakeumi ers tua blwyddyn)、Rwyf wedi cael amheuon am ei ffordd ei hun o hyfforddi rhan isaf ei gorff ers ei gyfnod fel Ozeki.、Ar wahân i hynny、Rwy'n teimlo y dylwn ddweud rhywbeth i'w amddiffyn.。

Yn gryno、Roedd yn rhy gynnar i'w wneud yn yokozuna.。Mae rheolau mewnol ar gyfer dyrchafiad i Yokozuna.、Mewn egwyddor, mae angen ennill dau le yn olynol a chyflawni canlyniadau tebyg.。Yn achos Kisenosato, “y gwannaf yma”、昇進となった場所中にも比較的厳しい条件が横綱審議会報道周辺でも取り沙汰され「仮にこの場所で優勝してもすぐには…」と言ってた筈が棚ぼた絡みの優勝したらとたんに「優勝したんだから、`` Onid yw hynny'n dda?'' ``Onid Kisenosato yw'r lle gorau i guro Hakuho?''、Troais fy nghledr o gwmpas a'i droi'n Yokozuna.。Credai y byddai poblogrwydd sumo yn cynyddu pe bai yokozuna Japaneaidd yn cael ei eni.、Nid yw hyn yn ddim ond cynnyrch y gymdeithas a'r amgylchoedd.。

Mae'n rhaid bod Kisenosato ei hun wedi synnu ar y dechrau.。ond、Nid yw mewn sefyllfa i ddweud, ``Mae'n gynnar o hyd''.、Byth ers i mi ddod i mewn i fyd sumo、Mae'n naturiol i fod yn hapus bod eich safle chwenychedig wedi dod i'ch ffordd.。Nid yw Kisenosato ei hun ar fai am hyn.。

かつて一度も幕内優勝のない力士を横綱にした悪例がある第60代横綱双羽黒だ結局彼はその後も一度も優勝出来ず早々に相撲を引退した協会の都合で内規を無視した悪例の最たるものだ内規である以上必ずしもそれに縛られることはないとはいえ、Hyd yn oed os yw'n golygu ei dorri, byddaf yn ei orfodi.、Mae'n naturiol cymryd cyfrifoldeb am y canlyniadau.。

Wrth edrych ar y mater o ymosodiad diweddar,、Mae gan y gymdeithas hefyd y gallu i fyfyrio.、Mae’n ddiogel tybio nad oes ganddyn nhw’r dychymyg i ragweld y dyfodol.。I'r gwrthwyneb, mae Kisenosato yn cymryd ei reoliadau mewnol i galon.、Canlyniad ceisio ei wneud rhywsut yn dderbyniol i’r cyhoedd、横綱になってすぐの負傷・初優勝ではなかったか相撲協会はスポーツ団体のふりをしたただの興業団体だそれを国技呼ばわりして別格扱いする文科省にも毎場所完全生中継するNHKにも責任がある横綱の責任云々のまえに自分たちの都合で横綱にした責任を取るべきときではないか