歳をとっても柔らかい感性を持ちたい

公園にて

Mae blodau ceirios yn “blodeuo ar unwaith yn eu blodau llawn”、Dywedir nad yw'n anghyffredin yn y gogledd.。Pan gaiff ei gymhwyso i fodau dynol、Mae hynny'n fendigedig。

Byddai'n well pe na bai'n rhaid i chi fynd trwy ``blynyddoedd anodd''.。ond、Y gwir amdani yw nad yw'n gweithio felly.。Pobl a gyrhaeddodd eu blodau llawn yn ifanc、Mae gen i ddiddordeb hefyd mewn bywyd ar ôl hynny.。

Does dim bywyd heb ddrama mewn gwirionedd.。pob un ohonynt、Wrth ei fynegi mewn rhyw ffordd、Gallaf dderbyn pethau pobl eraill hefyd.。Rwyf am gynnal y teimlad meddal hwnnw.。

草間彌生

国立新美術館で

Rwy'n credu mai Yayoi Kusama yw'r athrylith cyntaf a anwyd yn Japan ers amser maith.。

Pa un sy'n well? Efallai y bydd rhai pobl yn pendroni。Ddim yn dda o gwbl、Neu, mae'n naturiol bod yna bobl nad ydyn nhw'n ei hoffi.。yn unig、Mae'r pŵer cynhyrchu llethol hwn a、Synnwyr clir o fodelu、Y tu hwnt i hoff a chas bethau、Does gen i ddim dewis ond ei alw'n athrylith.。

 

 

不勉強の言いわけ

「少年老いやすく学成り難し」とは「論語」にある言葉だそうだ無学無教養を恥ずかしく思いつつもだからと言って特に努力もしなかった

そもそも「勉強」の意味がよく解らなかった論語でいう「学」も所詮は処世術ではないかという意識が強かった今も不勉強の言いわけに使っている