中学生になった気分です / I’d like to・・

ギターを弾く男(部分) a guiter player(part) 水彩 2012

Dažreiz es saņemu komentārus arī šajā emuārā。Es to neignorēju、Ir maz publicizācijas。tāpēc、No komentēto to cilvēku viedokļa、Tas nav pārsteidzoši, ka šķiet, ka tas ir gandrīz pilnīgi kluss。

I got some comments to this blog sometimes. Of cours I ‘ve read all of it, but I haven’t open to the web. So, It is easy to think that YOUR coments has been disregarded.

Daudzi komentāri ir paziņas, tāpēc tas tomēr ir labi.、Komentāri no cilvēkiem, kuri dažreiz domā, ka ir ārzemnieki、Uz brīdi padomājiet par to。Pat ja tas nav publiskots、Nez, vai jūs to lasāt? Nez, vai es nevaru atbildēt uz šāda veida reakciju。

Mostly of them are Japanese, but there are some people who may be foreigners I guess. Somehow I’d like to reply to them without open to the public. But, how?

Jums tas jāraksta angļu valodā。Es tā domāju, bet、Pavelciet vārdnīcu、Es rakstu gramatikas grāmatas, kamēr viņi ir izjukuši, tāpēc es tik un tā nesaprotu、Es domāju, ka tas ir bezjēdzīgi (un joprojām šodien)。bet、Pat ja tas ir nedaudz neskaidrs, es gribu kaut kā izteikt savas jūtas、Es par to nesen domāju。Man ir konflikts ar vēlmi slēpt apmulsumu angļu valodā、Tas nav iespējams, jo tā ir realitāte、Es arī tā domāju。

So I ‘d like to write my blog in English as possible as I do, althogh I’m not good at.

Tik、(Varbūt dažreiz) Es nolēmu pievienot dažus sliktus angļu teikumus (vai tas ir tas, ko tu domā?)。Tie, kas brīvi pārvalda angļu valodu、Lūdzu, norādiet to, lai tas būtu labāks angļu valodā。Patikt。

I hope you enjoy it with me from now.  2012/2/24