新しい誘惑

Ziedi ziedēs tādā pašā veidā šogad、Neviens neatceras ziedus man priekšā

Ukiyo-e izdruku fons? Es kādu laiku jūtos kaitināts, nespējot lasīt uz tā rakstītajiem varoņiem.、Šajā brīdī jūs abi saņemsiet abus uzreiz、Esmu sācis studēt hematizētus pseidonīmus。(Tā kā tā sākotnēji nav svešvaloda), es nolēmu to uzrakstīt,、Ja jūs to vienkārši izlasāt、Ja iemācāties pamatus, varat to kaut kā izlasīt.。Parastie cilvēki Edo pamatā var lasīt tikai Hiragana.、Tātad, kļūst iespējams izlasīt lielāko daļu varoņu Ukiyo-E.、Sasniegt savu pašreizējo mērķi。

bet、Es to varu izlasīt, bet es nezinu, par ko ir runa、Ir daudz tādu lietu。Piemēram, viens rīks, ko izmanto Edo periodā、Priekšmetiem, kurus pašlaik neizmanto、Es pat nezinu, ka tas ir rīks。Tas notiek tāpēc, ka viņiem nav zināšanu par Edo perioda kultūru vai sabiedrību.。

Tas ir apgrūtinoši, ja vēlaties to zināt。Es arvien vairāk un vairāk nonāktu dziļumā。Tas ir bīstami。Ja mēs kaut kur neaizvērtos, tas būs liels darījums。bet、Briesmas parasti ir kaut kas, kas vienmēr ir saskaņā ar interesi.。Vai pirmais kodums ir tāds, kā radīt smagu dzērāju?。

80回目の楽しみ

スケッチの楽しみ方に似ているようだ

Ir pagājuši daži gadi, kopš es sāku Haiku.。Vakar mēnesī Haiku sanāksme ir sasniegusi 80 gadu vecumu.。Bija laiks, kad es mēģināju paši veidot savas idejas.、Tas parasti ir saistīts ar inerci、Un lielākā daļa "Netsu Haiku" dienā pirms Haiku sanāksmes joprojām ir šodien。paškontrole。

17Burti ir、Nesen es to esmu uzskatījis par krampju。(Lai gan ir daži haikus, kas nav sezonāli) Haiku pamata izpratne ir、Paredzams, ka katrā dzejolī ir viens sezonas vārds.。Pamata ritms ir pieci、septiņi、pieci。Tas ir virs、Vidu、Ja jūs to saucat par Shimo、Lielākajā daļā no tiem ir sezonas vārdi augšpusē vai apakšā、Tas parasti patērē 5 rakstzīmes.。

Atliek 12 rakstzīmes、Ir ritmiski ierobežojumi、Vārdi, kurus varat izmantot, tiks sašaurināti。Tāpēc es domāju、Ir daudz līdzīgu frāžu。nevis、Es esmu spiests to darīt

bet、Krāsu skaits gleznā、Ir daudz vārdu。Lai nodrošinātu, ka gleznu iztēle ar ierobežotu krāsu skaitu nekad neizdodas、Haiku ir atkarīgs arī no katra vārda izvēles un izkārtojuma.、Izdalītais saturs arī nedaudz mainās (šķiet, ka tas tā ir).。Ja jūs to rakstāt šādi、Tas izklausās kā vienīgais veids, kā to izbaudīt, ir amatnieks.、Ne tā。

Nu tad、Vai Haiku tiešām ir jautri?、Kad jautāja,、Es īsti nesaprotu。Padarot to, ir arī zināma sāpju daudzums、Liekas, ka ir pareizi apstāties、Es neuzdrošinos to apturēt。varbūt、Kaut kur kaut kur ir pašapmierinātība、Ar to varētu būt pietiekami patiesas izklaides dēļ。

フランスの国鉄ストライキ

「或る軌跡」習作

Francijas nacionālie dzelzceļi divas dienas nedēļā、Es devos streikā pēc tam, kad plānoju turpināt līdz trim mēnešiem.。Dienā, kad tas tiek ieviests、Ir arī informācija, ka tiks ietekmēti vairāk nekā 80% pilsētas dzelzceļu.。

Japānā tas nav iespējams。Ir divas nozīmes。Viens ir、"Nav pieņemami radīt nepatikšanas tik daudziem cilvēkiem、Tas nozīmē to nepieļaut。Vēl viena lieta ir tā, ka "japāņu tauta nevar saprast streika nozīmi".。

3Turpināt vairākus mēnešus nozīmē、Šāds ilgs streiks ir "atļauts Francijā、Tas nozīmē "Es jums piedošu".、Tas nozīmē, ka tā nozīme ir saprotama。

Sākotnēji streiki ir domāti, lai "radītu cilvēku nepatikšanas".。Jo tas ir "spiediens"。"Streiki, kas citiem nerada nepatikšanas", būtībā ir pretrunas。Bet japāņi、Labāk vai sliktāk, "neizraisiet nepatikšanas citiem"、Īpaši uzsvērts、Jo es esmu ieguvis izglītību、"Tomēr tas ir kaitinoši、Tas iet apkārt、Viņi nevarēja vēsturē "tas viņiem būtu izdevīgi".。Atšķirība starp francūžiem ir atspoguļota tajā.。Bez šīs izpratnes ir grūti saprast "strādājošo cilvēku cilvēktiesības".、Protams, "darba stila reforma" mūsu priekšā nebūs daļa no。Mums jāmaina domāšana、Tas prasa ievērojamu "apziņas reformu".。